[37] За этот перевод я благодарен Джейми Локкарту, который получил его от сотрудника пресс-службы Верховной комиссии Малайзии. Грейс Сегран перевела этот отрывок следующим образом: «Письма, взятые в подполе важного голландского дома в городе».
[38] Мура — Локкарту, без даты (UILL).
[39]
[40] Там же. С. 311.
[41] SUHI, Lockhart Collection, Box 4.
[42]
[43]
[44] SUHI, Lockhart Collection, Box 11.
[45] Записка лорда Хардинга (Hardinge), 4 сентября 1918 г. (TNA, FO 371/3333/151517).
[46] Военный кабинет 472, 13 сентября 1918 г. (TNA, FO 371/3336). Выступал Рекс Липер, который организовал первый разговор Локкарта и Литвинова и хорошо знал Литвинова.
[47] Поскольку Национальный союз железнодорожников объявил забастовку, они не могли привезти русских в Абердин на поезде, а затем сразу отплыть в Берген, как первоначально сказали Литвинову. Вместо этого группа должна была взять судно в Тилбери, в 42 километрах вниз по Темзе от Лондона. Была организована доставка в Тилбери на автобусе (и отдельном лимузине для Литвинова). Русские возражали, и их пришлось убеждать, что это не ловушка. Затем, когда группа добралась до Тилбери, выяснилось, что ожидающее их судно не может плыть в Норвегию, а только в Абердин, откуда второе судно доставит их на остаток пути.
И снова русские заподозрили, что дело нечисто, и отказались подниматься на борт. Они настаивали на первоначальном плане, но из-за забастовки никак не могли добраться до Абердина поездом. Потребовался целый день, чтобы уладить все возникшие препятствия, и власти наконец смогли найти поезд, который должен был отправиться с Кингс-Кросс в 7 часов вечера того же дня. Однако в этом поезде не было спальных купе. Русские снова стали возражать, и каким-то образом Литвинову удалось заполучить одно купе; остальным пришлось сидеть всю ночь. К счастью, переезд из Абердина в Берген на борту «Юпитера» компенсировал эти трудности: русские наслаждались первоклассными номерами и отличной едой.
[48]
[49]
[50] Мура — Локкарту, 3 октября 1918 г. (UILL, Lockhart Collection).
[51]
[52] Мура — Локкарту, 3 октября 1918 г. (UILL, Lockhart Collection).
[1] См., напр.:
[2] New York Times. 2012. 27 мая.
[3] Мура — Локкарту, 30 ноября 1918 г. (UILL, Lockhart Collection).
[4]
[5]
[6] См.: сообщение Рэнсома для Daily News, 9 октября 1918 г. (LUBL, Ransome Collection, Box 1).
[7]
[8] Я благодарен Андрею Шляхтеру за эту информацию, которую он обнаружил в цифровом архиве: https://www.stalindigitalarchive.com/fron-tend/sda_viewer7nM 11409
.[9]
[10] Рейли — Локкарту, 25 ноября 1918 г. (SUHI, Lockhart Collection, Box 11).
[11] Sidney Reilly’s Lubianka «Diary» 30 October — 4 November 1925 / Ed. and Annotaded by R. B. Spence // Revolutiona-ry Russia. 1995. Vol. 8. Iss. 2. December. P. 182.
[12] Я благодарен Ричарду Спенсу за эти сведения.
[13]
Biography, https://www.oxforddnb.eom/view/10.1093/ref: odnb/9780198614128.001.0001/odnb-9780198614128-e-67487
.[14]
[15] Memorandum from S. 8 re Arthur Ransome (S. 76). 17 марта 1919 г. (TNA, KV 2/981).
[16] Локкарт — Грэгори, 2 мая 1919 г. (Ibid.).
[17] Локкарт — Рэнсому, 2 ноября 1932 г. (LUBL, Ransome Collection).
[18]
[19] Дзержинский — А. Э. Булгак, 15 апреля 1919 г. // Дзержинский Ф. Тюремные дневники и письма. С. 260.
[20] Intervention, Civil War and Communism in Russia, April-December 1918. P. 264–265.
[21]
[22] Мура — Локкарту, 9 мая 1919 г. (SUHI, Lockhart Collection).
[23] Там же. Без даты.
[24] В опубликованных дневниках Локкарта и во введении к ним содержится информация о его последующей жизни. См.: The Diaries of Sir Robert Bruce Lockhart, 1915–1938 / Ed. by K. Young. London, 1973; The Diaries of Sir Robert Bruce Lockhart, 1939–1965 / Ed. by K. Young. London, 1980.
[25] Daily Mail. 2011. 26 марта.
[26] Мура — Локкарту, «четверг, 1933» (SUHI, Lockhart Collection, Box 1).
[1]
[2] Daily Chronicle. 1918. 1 окт.