– Не уверен, – ответил Грундо. – Надо бы выяснить, какое сегодня число.
– Ты хочешь сказать, что это как в сказках? – спросила я. – Что прошло больше времени, чем мы думали?
Грундо угрюмо кивнул.
Мы пошли обратно и подобрали свои вещи. Торчать здесь не было смысла. Мы побрели вниз по раскаленной гравийной дороге. На полпути к воротам Грундо сказал:
– Я не думаю, чтобы они, такие как твой дедушка, делали подобные вещи со временем нарочно. Просто для них время течет по-другому. Они, вероятно, просто ничего не могут с этим поделать.
– Это все хорошо, – сказала я, – но что теперь делать нам?
Часть 6
Ник
Глава 1
Шагов через пять сразу за поворотом оказался самый странный город, в каком я когда-либо бывал.
Я очутился в многолюдной торговой галерее, посреди деловитых, спешащих куда-то людей. Больше я поначалу ничего не заметил, потому что все тут же уставились на меня. Я сперва не мог понять, чего они так пялятся, а потом случайно увидел свое отражение в витрине одного из навороченных бутиков, расположенных в галерее. Увидел я мокрого насквозь парня со взлохмаченными волосами и голубым огоньком на лбу. На такое любой бы уставился – тем более в совершенно сухой галерее.
Я сказал: «Черт!» – и каким-то образом ухитрился втянуть колдовской огонек в себя. Я не был уверен, что сумею зажечь его снова, но тут уж выбирать не приходилось. На меня смотрели весьма враждебно. А хуже всего то, что все люди вокруг были одеты просто роскошно. Женщины носили обтягивающие лифы с широкими рукавами и развевающиеся юбки ярких цветов, и все это буквально стояло колом от вышивки. На мужчинах были узкие куртки и мешковатые шаровары, тоже покрытые вышивкой. Никогда не видел столько вышивки в одном месте. И бутик, в витрину которого я гляделся, торговал рулонами замысловато вышитых тканей. Так что я тут смотрелся совершенно неуместно.
«Вернись и выбери другую тропу! Быстро!» – сказал я себе.
Но к тому времени толпа оттеснила меня довольно далеко от того места и почти прижала к перилам высотой по грудь, с толстенными столбами, по всей видимости отделявшим галерею от улицы. Я теперь не мог определить, где тропа. Я оглянулся, разыскивая ее, но тут все внезапно сделались тихими и чинными. Вокруг не было слышно ни звука, кроме шагов сотен ног да музыки, играющей в магазинах. Это напомнило мне то, какими законопослушными становятся вдруг водители на дороге, когда мимо проезжает полиция.
Собственно, примерно это и произошло. Толпа расступалась, давая проход двум людям в ярко-желтом, которые медленно шагали по галерее. Их одежда тоже была украшена вышивкой – официального вида щиты и какие-то гербы на передней части их высоких фуражек. Однако самым примечательным в них были желтые сапоги из кучерявой овечьей шкуры. От этого казалось, что ноги у них здоровенные. Я вспомнил, как папа как-то раз говорил, что полицейского всегда узнаешь по сапогам. Я никогда не видел полицейских, которые бы выглядели так, но сразу понял, что передо мной именно полицейские.
И еще я понял, что на глаза им лучше не попадаться. Я решил, что самый хороший способ от них скрыться – это перейти через улицу, поэтому я продолжал отступать к перилам вместе с толпой. Но, дойдя до перил, я испытал настоящий шок. Улицы за ними не было. Там была пропасть.
Она уходила вниз и вниз, на сотни футов. А на противоположной стороне она на столько же уходила вверх. То, что я принял за ряд магазинов на другой стороне улицы, оказалось всего лишь такой же галереей, одной из многих, выстроенных друг над другом на стенах пропасти, ряды магазинов, ряды домов вверху и внизу, а в самом низу – ряды унылого вида фабрик. В отдельных местах через пропасть были переброшены железные мостики с коваными перильцами, чтобы люди могли перебраться с одной стороны города на другую.
Оглядываясь на приближающихся полицейских, я перегнулся через ограждение, чтобы заглянуть подальше. Все это место состояло из множества ущелий, уходящих в разных направлениях, с домами и магазинами, растущими из стен этих ущелий, и соединяющими их мостиками. Как будто земля была расколота множеством трещин и люди почему-то решили поселиться именно в них. Зрелище было впечатляющее. В пространствах, образованных массивными столбами, поддерживающими каждый уровень зданий, виднелись огромные грузовые подъемники, а может, и лифты. Это были довольно сложные механизмы, раскрашенные в яркие цвета.
Когда полицейские прошагали мимо и удалились, я услышал снизу, из глубины, шум и скрежет. Я подумал, что, видимо, там, внизу, течет река, и лег животом на перила, чтобы посмотреть вниз.
Это была не река, а поезд – точнее, два поезда, похожие на длинные серебристые пули, которые медленно подъезжали к платформе далеко-далеко внизу. Я видел, как из поездов на платформу, залитую молочным электрическим освещением, высыпали крошечные люди.