Читаем Заговор против Короны полностью

Раз дверь закрыта, то ночная стража или слуги не найдут тело раньше времени. Войти сумеет только опытный вор, которым, полагаю, и является по крайней мере один из вас. — Произнося последнюю фразу, он смотрел прямо на Ройса. — Когда вы ушли, гном вылез, открыл дверь и поднял тревогу.

— Значит, гном — агент церкви?

— Нет, — вздохнул колдун. Он выглядел расстроенным. — Ни один гном не станет носить обычный кинжал. Традиции гномов меняются ещё медленнее, чем религия. Кинжал ему вручил тот, кто его нанял. Найдите этого человека, и вы найдете настоящего убийцу.

Все потрясённо уставились на колдуна.

— Поразительно, — сказал Алрик.

— Нет, определить не так уж и трудно. — Колдун наклонил голову в сторону утёса. — Побег был сложным. Говорить, как вы, сложно. Понять, кто убил короля Амрата, было… было… несложно?

— Несложно? — спросил Адриан. — Вы имеете в виду легко?

— Как может «лёгкий» быть противоположностью «сложному»? Нет смысла в этом.

Адриан пожал плечами:

— И тем не менее это так.

Эзраходин казался раздражённым.

— Увы. Это вся помощь, которую я могу оказать в этом деле. Отсюда я пойду своей дорогой. Как я уже сказал, есть дела, за которыми мне нужно проследить. Была ли моя помощь достаточной, чтобы не развязывать языки?

— За это я ручаюсь, — сказал Алрик, протягивая колдуну раскрытую ладонь.

Колдун опустил глаза на ладонь Алрика и улыбнулся.

— Твоего слова достаточно.

Он отвернулся и, не прощаясь, направился вниз по склону.

— Вы собираетесь идти пешком? Знаете, отсюда сложно выбраться и вам предстоит долгий путь, — крикнул ему вслед Адриан.

— С нетерпением жду путешествия, — ответил колдун, не оглядываясь. Следуя по древней дороге, он завернул за угол и пропал из вида.

Оставшиеся члены отряда уселись на лошадей. Теперь Майрон, казалось, чувствовал себя уютнее в окружении животных и уверенно забрался на свое место позади Адриана. Он даже не стал держаться, пока они не начали обратный спуск по ущелью. Адриан ожидал, что по пути они обгонят Эзраходина, но они достигли дна ущелья, так и не встретив его.

— Очень необычный человек, да? — спросил Адриан. Он продолжал оглядываться вокруг, ища хоть какой-нибудь след колдуна.

— То, как он сумел выбраться из этого места, заставляет меня задуматься: что же мы сегодня наделали, выпустив его? — сказал Ройс.

— Ничего удивительного в том, что император добился таких успехов. — Алрик нахмурился и стал запутывать концы поводьев. — Но надо сказать, ему приходилось многое терпеть. Я, знаете ли, нечасто подаю руку, но если подаю, то вправе ожидать ответного рукопожатия. Я нахожу его реакцию довольно оскорбительной.

— Сомневаюсь, что он хотел оскорбить вас, не подав руки. Я думаю, это просто потому, что он не мог, — сказал им Майрон. — В смысле пожать руку.

— Почему?

— В «Собрании писем Дайилиона» немного говорилось о заключении Эзраходина. По приказу церкви ему отрубили кисти обеих рук, чтобы лишить его возможности творить заклинания.

— Ох, — сказал Алрик.

— И почему мне кажется, что этот Дайилион умер не своей смертью? — спросил Адриан.

— Может, его окаменевшее лицо есть в том коридоре.

Ройс направил свою лошадь вниз по склону.

ГЛАВА 6

ОТКРОВЕНИЯ ПРИ ЛУНЕ

— Я слышала, что вы меня искали, дядя.

Принцесса Ариста вошла в кабинет. За ней следовал телохранитель, Гилфред, который почтительно встал около двери. Всё ещё носившая траур по отцу принцесса была одета в элегантное чёрное платье с серебристым лифом. Стоя прямо, с высоко поднятой головой, она выглядела очень царственно.

Великий герцог Перси Брага встал при её появлении.

— Да, у меня есть к тебе несколько вопросов.

Он снова сел за стол. Дядя тоже был одет в чёрное. На фоне его дублета, плаща и берета из тёмного бархата сильнее обычного выделялась золотая цепь — символ занимаемой должности. Его глаза казались усталыми от недостатка сна, а на лице темнела отросшая щетина.

— Да ну? — сказала она, сердито глядя на него. — С каких пор лорд-канцлер вызывает правящую королеву отвечать на его вопросы?

Перси поднял на неё глаза:

— Нет никаких доказательств смерти твоего брата, Ариста. Ты ещё не королева.

— Никаких доказательств? — Она подошла к столу, на котором были разбросаны карты королевства, испещрённые флажками, отмечавшими места размещения патрулей, гарнизонов и войск. Она подняла со стола грязный халат, на котором красовался герб с соколом Эзиндонов. Ткнув пальцами в дыры на спине халата, она бросила его на дядюшкин стол. — А это как называется?

— Халат, — коротко ответил великий герцог.

— Халат моего брата, и эти дыры выглядят так, что через них спокойно пройдёт кинжал или стрела. Те двое, что убили моего отца, убили и Алрика. Они утопили его тело в реке. Мой брат мёртв, Брага! Единственная причина, по которой я ещё не приказала провести коронацию, заключается в том, что я соблюдаю положенный траур. Но он скоро закончится, так что вам надо следить за своим тоном, дядя, иначе я забуду о том, что мы родственники.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже