Читаем Заговор против Ниховьева полностью

— Девушка, старина! Ударила тебя прикладом этой штуковины. Появилась из ниоткуда позади тебя. Прошла мимо меня, и прежде чем я успел это осознать — бах! Пытался крикнуть предупреждение, но боюсь, я был слишком медленным, а она слишком быстрой. Двигается удивительно быстро для женщины ее размеров.

— Я это заметил, — с горечью сказал я.

Я огляделся. В комнате было совершенно тихо и совершенно пусто. Я посмотрел на алтарь с другой стороны и на факелы, все еще мерцающие рядом и над ним.

Я посмотрел внимательнее. На поверхности алтаря было темное пятно. Кровь.

— Что случилось после того, как меня ударили?

— Общая рукопашная, старина, — сказал он. «Анна не теряла ни секунды, она сразу начала стрелять в сторону этого толстого сирийца. Все начали кричать. Ее толкали взад-вперед. Потеряла цель из виду. Все перемешались, бросились к выходу. Девушка стреляет. Жрица-стерва... ну... сделала то, что собиралась. Наконец все выбежали, девушка погналась за ней, просто игнорируя нас в панике и толкотне. Между прочим, здесь довольно темно. Потоптали нас немного. Особенно тебя. Но это было все. Картина крайней паники. Полагаю, это спасло нас.

— Что случилось с девушкой?

'Я понятия не имею. Она просто пошла за толпой. Продолжала стрелять в того толстого сирийца. Похоже, она была полна решимости убить его.

Это точно, подумал я. И было также несомненно, что Анне не повезло, а мне повезло, что я остался жив.

И еще по другой причине.

В некотором смысле Я получил то, за чем пришел.

"Совершенный беспорядок, мой дорогой," сочувственно сказал Хафф. «Боюсь, мы ничего не добились, кроме изрядной головной боли для вас».

— Все не так уж и плохо, — медленно сказал я, осматривая свое тело на предмет дальнейших повреждений. Я ничего не нашел, только сильную боль. — На самом деле все не так уж и плохо.

'Ой?' — сказал Хафф, подняв брови.

Я поколебался, но потом решил, что Хафф уже так глубоко втянулся в это, что не мешало бы еще больше его вмешать. Я максимально кратко сообщил ему об истинной причине моего интереса к культу Могучей Матери.

Я не говорил, что человек, которого они похитили, был премьер-министром России. Просто он был "высокопоставленным" и жизненно важным для моей страны. И, конечно же, я ничего не говорил о АХ или о моем настоящем имени. Я оставался Никлсом из Таможенной и иммиграционной службы США.

Когда я закончил, Хафф какое-то время молча смотрел на меня, выпучив глаза. — Невероятно, — наконец выдохнул он . «Абсолютно невероятно».

— Как я уже сказал, — ответил я, — могло быть и хуже.

'Как так?'

«Культ Могучей Матери скрывает человека, которого мне нужно найти. Назовем его Х.».

— Мммм, — сказал Хафф. На его лице снова появилось это острое, умное выражение. «Я помню, как та жрица сказала что-то вроде: «Сейчас он в древних священных пещерах, которые были нашими до того, как стали вражескими».

— Да, — сказал я. «Хафф, разве ты не говорил мне в музее, что до того, как христиане захватили Римскую империю, некоторые мистерии или культы с Востока на некоторое время стали популярными?»

— Верно, — кивнул Хафф. «И некоторые поклонники тех культов, которые были запрещены римскими законами, совершали свои ритуалы тайно, используя ряд пещер. Ранние христиане использовали те же самые пещеры для своих целей, а также значительно расширили их. Так что «древние священные пещеры, которые были нашими до того, как стали вражескими», то есть христианами, должны быть...»

- ...катакомбами, - сказал я. "В Риме."

Хафф просиял. — Верно, — энергично кивнул он. — Так что на самом деле все очень просто. Мы едем в Рим… э-э… если бы вам не помешала моя помощь.

«О, я мог бы использовать всю помощь, которую я могу получить », — заверил я его. — Потому что, к сожалению, не все так просто.

— Э… нет?

«Нет, потому что, если эта русская женщина еще жива и знает, что мы живы, она сделает все возможное, чтобы мы туда не попали».

И я подумал, что если Арзоне Рубинян знает, где мы находимся, он тоже сделает все возможное.

— Понятно, — задумчиво сказал Хафф. «Поэтому мы не можем показываться нигде, где нас могут заметить. Итак, самолеты падают, не так ли? Я имею в виду, конечно, здания аэропорта будут под охраной…

— Не только здания аэропорта, — сказал я. — Сами аэропорты. А это значит, что сокращаются не только регулярные рейсы, но и на чартерных и частных самолетах».

— Ммм, — сказал Хафф, склонив голову набок. «Немного проблематично. Не так сложно, как только мы доберемся до континента. Прокат автомобилей и тому подобное. Слишком много дорог в Рим — все дороги ведут в него — чтобы их охранять. Как только мы окажемся на континенте, это кусок пирога. Проблема, похоже, в том, как нам добраться до континента?

— Насколько мне известно, — терпеливо сказал я, — и поскольку они до сих пор не построили туннель под Ла-Маншем, похоже, есть только одно практическое решение. Если только ты не намного лучший пловец, чем я.

— О, — серьезно сказал Хафф. «Небеса нет. Не додумался бы попробовать. Но — ммм — не видел старого Дэнли много лет — славный парень — он всегда готов протянуть руку помощи.

"Дэнли?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Черный чемоданчик Егора Лисицы
Черный чемоданчик Егора Лисицы

Юг России, двадцатые годы прошлого века, разгар Гражданской войны. Молодой судебный врач Егор Лисица мечтает раскрывать преступления при помощи новой науки – криминалистики. Неожиданно для себя он оказывается втянут в стремительный водоворот событий, где перемешаны шпионаж и огромные деньги, красные и белые, благородство уходящего века и жестокие убийства. В составе небольшого отряда Егор Лисица выполняет сверхважную миссию – доставить ценный и секретный груз к морю. Но миссия под угрозой. Внутри отряда орудует хладнокровный преступник. Егор вынужден вступить с ним в борьбу. Круг подозреваемых сужается, превращаясь в список жертв. Сможет ли знание прогрессивных научных методов помочь герою в противостоянии «оборотню»? Чем закончится интеллектуальный поединок вчерашнего студента и беспринципного, изощренного убийцы? Книга Лизы Лосевой «Черный чемоданчик Егора Лисицы» стала лауреатом премии «Русский детектив» в 2020 г. в номинации «Открытие года». Любителей детективов в книге ожидает сюрприз – авторская детективная игра-квест с героями книги.

Лиза Лосева

Детективы / Криминальный детектив / Шпионский детектив / Игры, упражнения для детей / Исторические детективы