Читаем Заговор против террора полностью

Короткий ноябрьский день 1948 года, холодный и хмурый, рано угас, уступив место вечерней мгле. Кремлевские здания опустели и затихли. Берия включил свет и поудобнее устроился в кресле, намереваясь работать допоздна над разбросанным на огромном столе ворохом донесений. Не до семейного уюта и отдыха ему было сегодня. Несколько документов с кричащей надписью «Совершенно секретно» требовали серьезного рассмотрения и немедленных решений. Эти донесения позволяли восстановить до мельчайших подробностей события, случившиеся во время приема иностранных представителей, организованного Молотовым в Министерстве иностранных дел. В центре внимания там была Голда Мейерсон, посол Израиля — еврейского государства, созданного всего пять месяцев назад. Без году неделя, на карте его не видать, а вела себя Голда так, как будто представляла большую страну: независимо, самоуверенно, на равных с послами великих держав. Возможно, такое поведение и не привлекло бы особого внимания, если бы не Полина Жемчужина, жена Молотова. Беседовала она с Голдой на идиш, потому только два еврея — его осведомители из МИДа, — понимали, о чем идет речь. Жемчужина со слезами радости на глазах уверяла Голду в любви к Израилю. Разглагольствовала о том, как хорошо для евреев всего мира, что образовалось еврейское государство. Оно, дескать, будет залогом безопасности евреев во всем мире, поэтому все евреи должны это государство поддерживать. Молотов не вмешивался, хоть и стоял неподалеку с озабоченным выражением лица, старая лиса. Но он не понимал идиш. Оставалось ему только полагаться на здравый смысл своей жены.

Голда была сбита с толку таким приемом. Наивно полагая, что Жемчужина выражает настроение советского руководства, она стала с воодушевлением делиться своими впечатлениями. Особенно, по ее словам, волнующей была огромная стихийная демонстрация евреев возле московской хоральной синагоги, где 4 и 13 октября ей устроили прием.

— В синагогу вместилась только крошечная часть тех, кто хотел меня видеть, — воодушевленно говорила Голда. — Я не могла пройти сквозь толпу. Люди плакали от радости, пытались ко мне прикоснуться. Такого приема я не ожидала.

Берия поправил пенсне и откинулся на спинку кресла. Какая наивная баба! Для нее, американки, спонтанное сборище на улице — дело обыденное, и уж во всяком случае не предмет для составления доноса с грифом «Совершенно секретно». У нас это тяжкое преступление. Нет, однако, ничего удивительного в том, что Голда этого не знала или не понимала. Удивительным было то, что большинство принимавших участие в этом стихийном сборище понимали это и тем не менее пришли встречать Голду. Или, быть может, они решили, что приезд израильского посла положит начало новой эры в отношении к евреям? Идиоты. Новая эра наверняка уже наступила, и не поздоровится им от гнева Сталина. Вместо того, чтобы выражать свою любовь и преданность вождю, этот народ выражает, пересилив страх, любовь к израильскому послу! Напоказ всему миру!

Телефонный звонок взорвал пронзительным визгом тишину здания. Кто это так поздно? Обычно Сталин. Но он с 31 августа находился в Сочи, звонил редко и оттуда плел свои сети.

— Берия слушает, — сказал он.

— Зайди ко мне, Лаврентий, — послышался в трубке спокойный, неторопливый голос Маленкова.

Берия поспешно сгреб бумаги со стола, запихнул их в верхний ящик и запер на ключ. Все это нужно позже уничтожить. Никто не должен знать имен его агентов.

Несомненно, подобные донесения от других осведомителей есть и у Маленкова. У него сбор информации о членах правительства и партаппарата был поставлен не хуже, чем у Берии. Лучше даже, чем у Абакумова, министра МТБ. В данном случае это не суть важно. Общая картина ясна, а сейчас, через Маленкова, прояснится позиция Сталина.

Берия застал своего «друга» — таковым его считали в высших партийных кругах, — сидящим за столом. Откинувшись на спинку кресла, как будто отдыхая, он слегка барабанил пальцами по кипе бумаг. Приглашающим жестом указал на кресло, расположенное по другую сторону стола.

— Садись, — как-то странно, почти предостерегающе произнес он. На его пухлом лице, как всегда, не отражалось никаких чувств. Берия молча кивнул и сел. Ничего хорошего такой прием не сулил. Впрочем, последнее время обстановка в верхах быстро накалялась, предвещая кровавую грозу. Природное чутье, обостренное долгими годами работы в разведке и органах госбезопасности, его не обманывало, предвосхищая многие события.

— Сталин звонил из Сочи, — тихо сказал Маленков.

Берия продолжал молчать.

— Ты знаешь, что произошло на приеме у Молотова? — спросил Маленков.

— В общих чертах.

— О разговоре Жемчужиной с Голдой Мейерсон знаешь?

— Да, эти две птички чересчур расчирикались, — буркнул Берия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза