Читаем Заговор Ван Гога полностью

Турн мог попросту куда-то смыться, хотя главная автомагистраль лежала в противоположной стороне. Возможно, он обзавелся автофургоном специально, чтобы вывезти нечто важное из собственного дома. Поддерживая друг друга, Эсфирь с Хенсоном торопливо похромали по дороге, сочно хлюпая промокшей обувью. Легкие начинали гореть. Понятно, что, когда они доберутся до особняка, Турн вполне может быть уже очень далеко и его тайны навсегда останутся в безопасности…

Через некоторое время энергичная ходьба принесла результаты: они разогрелись после купания в холодной воде, и мышцы стали эластичнее. С другой стороны, спешка вполне могла привести к новым неприятностям. Совсем не обязательно, что на Турна работал один лишь Манфред Шток.

Пройдя порядка мили, они уже смогли разглядеть крышу загородного особняка.

– Слушай, давай обогнем его со стороны леса и зайдем сзади, – хрипло дыша, сказал Хенсон.

– Не-е, слишком много времени убьем. А потом, он все равно знает, что мы заявимся, так или иначе.

– Он скорее будет ждать Штока, а не нас. Я бы, по крайней мере, на его месте был уверен в сообщнике.

– М-да. Ну, хорошо, за деревьями мы поближе подберемся к дому, и ему будет труднее в нас стрелять, хотя он может просто-напросто удрать через парадный вход…

Они свернули на поле.

– Что, если он прямо сейчас мимо нас проедет? – сказал Хенсон, шлепая по лужам.

– Я ему пулю пущу между глаз.

– Трупы умеют молчать, – заметил Хенсон.

– Да, ты прав. Такого нам не надо, – согласилась Эсфирь. – Нам нужны ответы.

Спотыкаясь и устало сопя, они пересекли поле, заодно поглядывая на особняк, в надежде заметить там какое-то движение. Затем уровень грунта опустился, и даже крыша дома исчезла из виду. Достигнув опушки леса, Хенсон по-медвежьи обнял толстенное дерево, продышался с минуту и двинулся вперед, держась поближе к высокой стене неподстриженного кустарника, который образовывал зеленую изгородь. Должно быть, в свое время этот участок тоже относился к особняку, а может, и к школе. Впрочем, школьное здание уже давно снесли. Деревья стояли через регулярные промежутки, и в подлеске просматривались остатки заброшенной дорожки. Зеленая изгородь так разрослась, что стала непроходимой.

– И теперь что?

– А давай по этой дорожке, – предложила Эсфирь. И они пошли по ней, с каждым шагом приближаясь к дому, пока наконец дорожка не превратилась в узкую тропинку между двумя стенами кустарника. С учетом того, что им недавно пришлось пережить, место выглядело весьма неуютно, напоминая туннель метро, где в любой момент мог появиться поезд. С другой стороны, нежные ростки папоротника и хрупкие дрожащие поганки говорили о том, что здесь уже давно никто не ходил.

– Порядок, – прошептал Хенсон, показывая пальцем в сторону какого-то просвета в зеленой стене слева.

Явно проход, хотя и изрядно заросший. Прямо целая арка, посреди которой виднелась кованая калитка, затянутая паутиной и ползучими растениями. Эсфирь пригляделась и увидела по ту сторону арки вытянутую лужайку, даже скорее просто широкую полоску газона, вдоль которого шла зеленая изгородь, загибавшаяся вдали овалом. На газоне через равные интервалы стояли деревья, а в траве просматривалась полузаросшая каменистая тропинка. Имелись также пьедесталы – тоже расставленные регулярно, – где когда-то могли выситься статуи охотников, нимф, Артемиды, Флоры и так далее. Здесь, наверное, в свое время прогуливались благородные господа, умиротворенно созерцающие бытие или, наоборот, флиртующие с хихикающими дамами.

Но та жизнь давно осталась в прошлом. Она закончилась раз и навсегда в тот миг, когда дом прибрали к рукам эсэсовцы.

– Вон там у них сад, – сообщила Эсфирь, показывая пальцем на дальний конец газона, где просматривалась кирпичная стена.

– Деревья окна загораживают, – посетовал Хенсон.

– Если смотреть отсюда…

Петли ажурной дверцы оказались приржавевшими и скрипучими. Выбравшись на газон, Эсфирь с Хенсоном начали перебежками двигаться вдоль дорожки, прячась за деревьями и пьедесталами и опасливо озираясь по сторонам. Но нет, ничего подозрительного не видно и не слышно. Время словно растянулось и замедлилось, пока наконец партнеры не прильнули к кирпичной стене.

– А теперь? – спросил Хенсон. – Ту дверь попробуем?

И действительно, через десяток метров в стене находилась тяжелая дверь, обитая железными полосами и крупными гвоздями.

– Я бы сказала, что лучше сигануть поверху.

Хенсон задрал голову. Метра два с половиной, а то и побольше.

– Сумеем?

– Должны. Уж очень не хочется нарываться на приключения за той дверью. А вдруг нас там ждут?

Хенсон бодро кивнул, сплел пальцы в стремя и чуть присел на полусогнутых ногах, готовый подбросить Эсфирь до гребня стены.

– Ого! Не забыл еще уроки бойскаутского лагеря? – насмешливо спросила девушка.

Он недоуменно заморгал, потом явно решил обидеться.

– Ну ничего, ничего, – поспешила она успокоить Хенсона. – Так тоже годится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы