Читаем Заговорщики Гора полностью

Клетки, сплетённые из толстой прочной проволоки, были изготовлены для тарсков, но никак не для кейджер. В них нельзя было, не то что стоять, но даже выпрямиться стоя на коленях. Это были длинные узкие и низкие конструкции, которые можно было разместить по несколько штук в кузове плоскодонного безбортного фургона, а если хорошо привязать, то и штабелем в несколько рядов. Впрочем, обычные рабские клетки, сконструированные специально для кейджер, можно закрепить и транспортировать точно так же.

Пригнув голову, я стояла на коленях и, вцепившись пальцами в проволочную сетку, испуганно выглядывала наружу. Достаточно очевидно, я полагаю, по какой причине Тарсковый Рынок получил своё название. Здесь действительно торговали тарсками, и их запах был повсюду. И у меня не было ни малейших сомнений, судя по состоянию клетки, что предыдущими её обитателями были тарски.

Само собой на таком рынке могли продавать только самых низких рабынь.

В конце концов, я легла на правый бок лицом к задней стенке клетки на дно, застеленное тонким слоем соломы.

Насколько беспомощны и уязвимы мы были! Беспомощны и уязвимы как рабыни!

Но, с другой стороны, я не сомневалась, что если бы мы были свободными женщинами, то нас бы просто не выпустили, заперли бы в доме и оставили погибать в огне.

Шрамы от раскалённого железа на наших бёдрах и наши ошейники сохранили нам жизнь. Нас спасли, но только как животных. Часто бывает гораздо безопаснее быть рабыней, чем свободной женщиной. Кому, например, пришло бы в голову убивать тарска или кайилу? Куда разумнее было бы, вместо этого, загнать их в стойло или привести на верёвке. Это было бы вполне подходяще для них.

Именно по этой причине свободные женщины, оказавшись в ловушке горящего города, захваченного врагами, нередко отбирают ошейники у своих девушек, чтобы надеть их на свои собственные шеи в надежде быть принятыми за рабынь и, соответственно, быть оставленными в живых как рабыни.

Среди громивших игорный дом я узнала двоих из солдат и офицера. Они были частыми клиентами этого дома. А недавно проигрались в пух и прах.

Конечно, с их точки зрения мы были виновны! Разве мы не могли знать о манипуляциях с вращением столов, о камнях с секретом, о шулерской игре в кости, об остраках, которые могли быть прочитаны знающим глазом?

Не мы ли встречали клиентов у дверей, с улыбкой предлагали им войти внутрь, своими призывными взглядами, лёгкими касаниями пальцами наших клейм, едва прикрытых подолом, не шёлком, а лишь реповой тканью, завлекая мужчин в наш презренный притон. Мы прислуживали им как рабыни в широком, тускло освещённом зале. Мы приносили игрокам пагу и ка-ла-на, мясо и хлеб, выпечку и конфеты, чтобы удерживать их за столами. Мы делали вид, что живо интересуемся их игрой, словно она могла бы быть нашей собственной. А ещё мы как бы неосторожно касались их, смеялись, шутили, дотрагивались до их рук, приветствовали их смелость, симулировали тревогу, недоумие, огорчение и даже горе, когда они собирались встать из-за столов. Ведь им было бы лучше послушать себя и снова поставить остраку, рискнуть ещё одним поворотом колеса, посмотреть, как лягут камни, сыграть ещё один кон в кости! Конечно, мы должны были разносить и предлагать пагу и ка-ла-на скромно и ненавязчиво, чтобы не отвлекать мужчины от игры. Фактически, мы вели себя именно так, как миссис Роулинсон инструктировала нас, меня, Еву и Джейн вести себя на вечеринке, как ходить, что говорить, как подавать напитки, стоя на коленях, опустив голову между протягивающими кубок руками. Я и раньше подозревала, что миссис Роулинсон на той вечеринке забавляло видеть нас такими. Эти позы и поведение, теперь я подозревала это вполне обоснованно, не были ей неизвестны. Возможно, она, глядя на нас, прикидывала, как бы мы смотрелись, служа так в другое время и в другом месте. Но даже и помимо неё, разве не было в зале никого, кто, глядя на нас, не счёл бы наше поведение интересным и не лишённым значимости? Не казалось ли очевидным, какого вида женщины должны служить вот таким образом? Но даже в этом случае, наша служба должна была оставаться ненавязчивой. Мы не должны были настолько волновать мужчин, чтобы это могло бы отвлечь их от того, зачем они пришли в игорный дом. Мы же были не пага-рабынями, которым, если их слишком часто отвергают, после закрытия заведения можно было бы ожидать встречи с плетью тавернера. Но мне не раз приходилось чувствовать на себе хлыст Телы, и под весёлые комментарии и смех мужчин убегать из зала в наш закуток плача от боли и стыда, чтобы быть посаженной там на цепь и лишённой ужина. А что я могла поделать? Я теперь стала совсем не такой, какой была на Земле. Мужчины проследили за этим.

Представляю, как повеселился бы тот из моих похитителей, что сопровождал меня в фургоне, увидь он свою подопечную, некогда тщеславную, аристократичную молодую особу, фактически, представительницу сливок общества, превращённой в раздавленную потребностями рабыню, рабски нуждающуюся в мужском прикосновении!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика