Читаем Заговоры: Опыт исследования происхождения и развития заговорных формул полностью

„Сѣемъ мы не въ рожу землюИ не родимъ сѣмена“ —обратимся къ пѣснѣ отъ „коревьей смерти“.Опахивая деревню отъ „коровьей смерти“, поютъ:Вотъ диво, вотъ чудо,Дѣвки пашутъ,Бабы песокъ разсѣваютъ,Когда песокъ взойдетъ,Тогда къ намъ смерть прійдетъ 5 ).

315

Значитъ, во время паханія сѣялся песокъ. Обрядъ сѣянія песка въ проведенную борозду сохранился въ Курской, Орловской, Воронежской губ. Песокъ сѣютъ вдовы, а сохой управляетъ дѣвка, рѣшившая не выходить замужъ. Везетъ соху баба-неродиха1). Такимъ образомъ все символизируетъ безплодіе. Въ первой пѣснѣ этотъ обрядъ далъ лишь только лишнюю деталь въ описаніи. Во второй — изъ него уже родился мотивъ невозможности, широко практикующійся въ заговорахъ. Иногда въ обрядѣ опахиванія вмѣсто угрожающихъ орудій появляются иконы и свѣчи. Сообразно съ этимъ измѣненіемъ характера процессіи измѣняется и пѣсня.

Выйди вонъ, выйди вонъИзъ села, изъ села.Мы идемъ мы идемъДевять дѣвокъ, три вдовыСо ладономъ, со свѣчами,Съ Божьей Матерью 2 ).

Это уже результатъ воздѣйствія христіанскихъ понятій на дохристіанскій обрядъ и пѣсню. Развитіе пѣсенъ-заклинаній отъ смерти совершалось или задолго до христіанства, или по крайней мѣрѣ въ сторонѣ отъ христіанства. На это указываетъ сохранившаяся длинная пѣсня эпическаго характера, поющаяся при опахиваніи; она чужда всякаго христіанскаго элемента. Въ ней даже нельзя заподозрить и забытой христіанской символики, что и вполнѣ понятно. Вѣдь церковники, которымъ Мансикка приписываетъ внесеніе въ заговоры символики, не могли, конечно, имѣть какое-либо отношеніе къ обряду, совершающемуся бабами. Они могли только выражать общее отрицательное отношеніе церкви къ такимъ обрядамъ.

Отъ океанъ-моря глубокаго…Выходили дванадесять дѣвъ,Шли путемъ, дорогою немалою

316

По крутымъ горамъ, высокіимъ,Ко тремъ старцамъ старыимъ…„Ставьте столы бѣлодубовые…Точите ножи булатные,Зажигайте котлы кипучіе,Колите, рубите на мертвоВсякъ животъ поднебесный…“[На крутой горѣ высокойКипятъ котлы кипучіе,]Во тѣхъ котлахъ кипучіихъГоритъ огнемъ негасимыимъВсякъ животъ поднебесный,Вокругъ котловъ кипучіихъСтоятъ старцы старыеПоютъ старцы старыеПро животъ, про смерть,Про весь родъ человѣчь.Кладутъ старцы старыеВсему міру животы долгіе;Какъ на ту ли на злую смертьКладутъ старцы старыеПроклятьице великое.Сулятъ старцы старыеВѣковѣчну жизньНа весь родъ человѣчь 1 ).

Воздержусь отъ разрѣшенія вопроса о томъ, кто такіе старцы и дѣвы. О. Миллеръ въ старцахъ видитъ свѣтлыхъ божествъ, а 12 дѣвъ сближаетъ съ трясавицами2). Мнѣ кажется, что въ пѣснѣ несомнѣннымъ можно принять только общее свидѣтельство о какихъ-то искупительныхъ жертвахъ-чарахъ. Пѣсня только описываетъ такую жертву въ преувеличенныхъ и фантастическихъ чертахъ — пріемъ, постоянно наблюдающійся въ заговорахъ, оторвавшихся уже отъ породившаго ихъ обряда. Въ жертву приносились животныя, а можетъ быть даже и люди. Указанія на искупительную жертву, приносившуюся во время эпидемій и

317

вообще при желаніи избавиться отъ смерти, сохранились въ уцѣлѣвшихъ кое-гдѣ обычаяхъ (не только у насъ, но и у другихъ народовъ) зарывать въ землю какое-нибудь животное во время эпидемій1). Подобная искупительная жертва и породила приведенную выше пѣсню.

Обратимся теперь къ одному изъ украинскихъ мотивовъ купальскихъ пѣсенъ. Вотъ одинъ изъ множества варіантовъ:

Oj na kupajli ohóń horýť,A u Iwana serce bołýt’,Nechàj bołýt’, nechàj znaje,Nachàj inszoji ne zajmaje,Nechàj jidnú Hannu maje 2 ).
Перейти на страницу:

Похожие книги