Читаем Закаленные страстью (ЛП) полностью

— Я просто за нее переживаю. Сложно быть единственной женщиной в полном мужчин доме.

— Она… я обещала ничего не говорить.

— Я ей не скажу.

Мисс Макларен смягчилась.

— Наша встреча застала ее врасплох. Перри будто пряталась. И она… она…

— Пожалуйста, — попросил Гаррет, не сводя с нее взгляда и мысленно умоляя довериться. — В последнее время она не в себе, а вчера мы поссорились. Я просто хочу знать, в порядке ли она.

И опять мисс Макларен будто застыла на краю обрыва.

— Перри была расстроена. И мне еще показалось, что она ушла. По крайней мере, захватила с собой сумочку… просто… комната кажется мне тесной, большую часть ночи я хожу по коридорам, но не заметила, чтобы Перри возвращалась.

— Сумочку? — переспросил Бирнс.

— Ушла? — Какого черта Перри понадобилось на улице прошлой ночью? По спине Гаррета пробежал холодок. Он отодвинул стул и встал.

— Да. Она попросила меня ничего вам не рассказывать, — прошептала мисс Макларен.


Глава 15


Свисток поезда прорезал гам толпы, из трубы вырвался внушительный поток дыма. Гаррет пробирался мимо снующих по платформе пассажиров, выискивая взглядом Перри.

Только бы не опоздать. Он не знал, какого черта происходит, но в груди кипело отчаяние. Перри ушла. Гаррет осознал это в ту же минуту, как услышал сообщение мисс Макларен. Уже два часа он носился по улицам, пытаясь отыскать беглянку.

Пробиваясь сквозь сгрудившихся рабочих, он застыл посреди платформы. Поезд вздул железные мышцы, пульсируя от нарастающего напряжения. Молодой парень вскочил на подножку, и кондуктор схватил его за руку, помогая сохранить равновесие. Пара девушек в черных шляпках отступили, промокая глаза платочками и маша вслед парню.

Где же она? Он видел десятки провожающих, но не Перри. Обойдя рабочего, Гаррет попытался рассмотреть платформу. Ничего.

Вытащив поисковое устройство. Гаррет тихонько выругался. Судя по тихим металлическим звукам, она близко. Где-то здесь, но маячок был не слишком точным.

«Если я ее потеряю…»

При этой мысли перед глазами поплыли серые пятна, а тело охватила ярость. Только Перри помогала ему не расклеиться.

Тут краем глаза он заметил движение. Девушка в модной шляпке с черным плюмажем, что смотрела в окно, опустила взгляд на колени. Гаррет затаил дыхание. Перри. Он искал юную даму в мужских одеждах, но она надела черный парик, оставшийся с того вечера в опере, и застегнутое до подбородка бархатное бордовое пальто. И теперь поправляла перчатки и невозмутимо ждала отхода поезда.

Гаррету стало больно: она совершенно не переживала. Неужели не подумала о нем? Даже не попрощалась.

Раздался свисток, и из трубы паровоза опять повалил дым. С громким шипением повернулись колеса. В купе Перри подняла голову и расслабилась.

— Не приближайтесь! — заорал кондуктор.

Гаррет машинально отпрянул. Поезд тронулся, кондуктор закрыл дверь. Перри поравнялась с Гарретом.

«Посмотри на меня, черт тебя возьми!»

Она напряглась и подняла глаза. Сперва не узнала его, глядя в никуда помертвевшим взором. Затем ее лицо потеряло бесстрастность, глаза округлились. Гаррет кивнул и остановился, теряясь в толпе зевак. Перри прижала ладонь к стеклу и открыла рот.

Мимо проносились вагоны. Гаррет принялся бежать, отпихивая людей с дороги, а поезд набирал ход. Рид оглянулся через плечо и увидел совсем рядом последний вагон. Последний шанс…

И Гаррет им воспользовался. Сиганул над путями и ухватился за край крыши вагона. Зеваки позади ахнули, но он не обратил на это внимания, залез наверх и на мгновение присел, чтобы отдышаться.

«Теперь ты моя».


***

Сердце Перри подскочило к горлу. Она бросилась к окну, пытаясь понять, куда исчез Гаррет. Как он ее нашел? Что делает? Отпускает ее?

Перри медленно опустилась на сиденье, на щеке остался след прохладного стекла. Она затрепетала, вспомнив выражение лица Гаррета.

Он никогда ее вот так не отпустит. Она слишком хорошо его знала. Он не станет прощаться заочно.

Перри вскочила и потянула с верхней полки сумку. Та застряла и поддалась лишь после сильного рывка. При этом раскрылась, и ее скромное содержимое посыпалось Перри на голову.

— Проклятье! — выругалась она и встала на колени, чтобы сложить все обратно. Сердце колотилось в груди. Так хотелось сбежать.

Перри закрыла сумку и повернулась к двери. Надо торопиться. Она ощущала присутствие Гаррета в поезде. Он шел к ней. Открыв защелку на двери купе, Перри хотела уже взяться за ручку, когда в окошке показался мужчина в черном.

Слишком поздно.

Они встретились взглядом через стекло, и Перри не успела отреагировать. Гаррет рывком распахнул дверь и вошел, неся с собой гомон вагона.

Он сурово осмотрел ее, задержав взгляд на багаже. На лице Гаррета промелькнуло что-то темное, а потом он с тихим щелчком закрыл дверь, восстанавливая тишину.

— Как ты меня нашел? — Неужели это ее голос? Такой натянутый и сухой?

— Меня больше интересует, куда ты направляешься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лондонский стимпанк

Поцелуй стали (ЛП)
Поцелуй стали (ЛП)

Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд — это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске. Она такая… невинная. Вот только Дьявол Уайтчепела еще не знает, что его гостья обладает железной волей и может стать тем самым спасением, которого он ищет.

Бек Макмастер

Фантастика / Стимпанк / Любовно-фантастические романы / Романы
Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)
Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)

В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину… После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал. Если упрямая красотка поймет, что у него на уме, их дружбе придет конец… Шесть месяцев Эсме ждала, пока Рип оправится и сделает ее личной трэлью. Она не смеет и надеяться на что-то большее и слишком боится рискнуть своим сердцем, поэтому приходит в отчаяние, когда Рип утверждает, что никогда не хотел предъявлять на нее права. Но когда жестокая банда тесаков начинает убивать направо и налево в Уайтчепеле, у Рипа и Эсме не остается выбора. Они должны понять, насколько глубока страсть, пылающая между ними, и вывести свои отношения на новый уровень… либо рискнуть потерять друг друга навсегда.

Бек Макмастер

Фантастика / Романы / Стимпанк / Любовно-фантастические романы
Железное сердце (ЛП)
Железное сердце (ЛП)

Кому же доверять? Здоровяк Уилл Карвер прослыл в народе непредсказуемой и опасной натурой. А в кругах, не привыкших к изысканным выражениям, его звали просто Зверем. И как бы Уилл ни старался задавить свою волчью сущность, некоторым удавалось заставить его потерять самообладание. И список таких личностей возглавляла дерзкая мисс Лена Тодд. Лена – ловкая шпионка, успешно работающая против правящих голубокровных Эшелона. Никто не подозревает, что под личиной легкомысленной дебютантки скрывается железное сердце. Даже беспощадный Уилл Карвер. Единственный мужчина, которого Лене не под силу обвести вокруг пальца, и чей поцелуй она не может забыть. Уилл обязан ее защищать, но, вполне возможно, представляет для нее наибольшую опасность…

Бек Макмастер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Стимпанк / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги