- Я ведь уже говорил, - тоскливо забубнил Саста, - это просто небылица, красивая легенда и все.
- Какая небылица? О чем вообще речь? Тут полный коллапс кругом творится, а ты собралась за цацками? Ты в своем уме? Надо спасать людей.
- Свет истины те руки держат только, которые по праву истины запяст обручит.
- Что? Что ты несешь? – не унимался Лось.
- Если у меня будет браслет, то смогу видеть истину как она есть, потому что я жрица. По праву он должен принадлежать мне, и когда он на моей руке окажется, я овладею всей истиной, меня нельзя будет обмануть.
Лиа так гордо, так немыслимо одержимо отчеканила эти слова, что по истечении фразы воцарилась гулкая, просторная и неуютная тишина. И Лось и Саста были явно не согласны с ней, но оба не знали, что ответить на такой поток бреда. Тишину прервал голос Орэгу:
- Я согласен с Лией.
Лось даже чуть подпрыгнул от неожиданности: голос был явно мужским, но Саста и рта не раскрыл, значит, с ними на корабле был кто-то еще, кто-то невидимый.
- Мы не зря столько времени потратили на его поиски, и не зря нам чуть ни сто раз удалось чудом избежать смерти. Все эти жуткие пещеры, полуразрушенные храмы. Нам дано было разгадать все загадки и найти его. Значит, надо вернуться и забрать его, тем более, что Нэнэри будет нам нужен в авангарде флотилии, если уж мы решили затеять полноценный поход.
Несмотря на то, что Орэгу частенько приходилось осаждать свою не в меру вспыльчивую подругу и охлаждать ее пыл, на этот раз он был полностью на ее стороне, что немало удивило Састу, привыкшего ссылаться на разумные доводы корабля.
- Кто здесь? – в отчаянии завопил Лось.
Лиа посмотрела на него как на недотепу и недоуменно выдавила из себя:
- Орэгу, кто же еще?
- Но здесь только мы трое, и нет никакого Орэгу!
- А как зовут наш корабль? – у нее даже скулы свело от такого непонимания.
- Зовут? – теперь уже настала очередь Лося кинуть на Лию недоуменный взгляд.
- Орэгу Дэс – это имя звездолета, на борту которого ты находишься, - она так привыкла к своему «нестандартному» другу, что порой забывала о том, что кораблям вовсе не свойственно быть живыми и разумно-мыслящими существами, - я думала: это и так понятно.
Ей пришлось объяснить. С каждым следующим словом Лии, глаза Лося становились все больше и круглее, как если бы их надували изнутри старинными плавильными мехами, и порой казалось, что они и вовсе готовы лопнуть.
Лось ложился спать, окруженный роями мыслей, кружившихся как навязчивые мошки, те, что собираются близ берега озера ближе к закату, то одна, то другая, влетающих в его голову и суетящихся там. Целая его жизнь была такой размеренной и спокойной, что, пожалуй, не вместила в себя и половины тех волнений, тех чувств и эмоций, что нахлынули на него за последние пару дней. Столько удивительных открытий ему удалось сделать, столько событий пережить, что для того чтобы «переварить» их не хватило бы и недели. Однако же, только сейчас ему дано было несколько спокойных часов, чтобы немного прийти в себя и попытаться в этого себя запихнуть свое новое «Я».
Он долго не мог уснуть, отмахиваясь от настырных раздумий, и сам не заметил, как сонные веретена опутали его сознание и утащили глубоко в сладкую дрему.
Глава 16. Одисла.
Лось проспал почти всю дорогу. И спал он так крепко, а выспался так сладко, что не мог вспомнить ни единого сна, какие видел за ночь.
Он открыл глаза, широко зевнул и размашисто потянулся: его окружал мягкий свет, исходивший от стен корабля, тихое редкое потрескивание приборов и почти невесомый запах, какой обычно бывает в личных кораблях, когда за теми ведется надлежащий уход. Мелодичный, переливчатый голос Лии зажурчал как хрустальный свежий ручеек, разорвав монотонный покой окружения:
- Ты проснулся? Пойдем завтракать, у меня тут есть кое-что вкусненькое.
Лось было привстал на локтях, пытаясь найти опору в мягких перинах своей люльки, однако получалось это с трудом, потому как локти все время норовили провалиться в нежный шелк простыней, тогда Лосю пришлось сделать резкий рывок, чтобы встать. Кое-как ему удалось подняться и встать на ноги.
Люлька покрылась своего рода скорлупой, став полностью похожей на чересчур вытянутое яйцо, какие несут рапалины, только очень большое, и тут же вросла в стену.
- Странные штуки, - сказал Лось, почесав макушку и склоняя голову в сторону, где только что находилось его ложе.
- М-да. Идеи Вищту иногда бывают диковаты, - с доброй улыбкой ответила Лиа, - однажды она установила здесь маленькую плантацию по выращиванию мяса.
- И где она теперь? – хмыкнул ее собеседник.
Лиа легко коснулась стены, рядом с которой стояла, там возникла округлая панель. Лиа приподняла ее, открыв небольшое углубление, из которого достала две тарелки с горячими стейками.
- Тут, - она подала одну из тарелок Лосю, тот удивленно взял, - чтобы привыкнуть к ней и научиться ей пользоваться, понадобилось некоторое время. Тут такое дело: Вищту – гений, и то, что она делает, это всегда шедевр и… - Лиа не договорила, ее отвлек довольно жуткий громкий рев – зевок Састы.