– Обе кости принадлежат взрослым людям, но одна на десять сантиметров короче другой, – сказала Бреннан.
– Десять сантиметров, – задумчиво повторил Бусс.
Грин ехидно подсказал ему:
– Четыре дюйма.
Не отреагировав на насмешку, Бусс спросил:
– Что это может значить?
Бреннан развела руками.
– Если принять во внимание разницу длины костей, значить это может либо то, что этот человек в свое время серьезно пострадал, либо то, что мы снова имеем дело с разными телами.
– Когда вы говорите «человек», вы имеете в виду мужчину? – поинтересовался Грин.
– Надбровные дуги черепа указывают на то, что это был мужчина, – ответила доктор By. – Они более выступающие, чем это характерно для женщин.
– Тазовые кости тоже принадлежат мужчине, – добавила Бреннан.
Кивнув, Бусс спросил:
– Еще что-нибудь?
– Пальцы, – ответила Бреннан.
Бусс опустил взгляд на руки скелета.
Пальцы были разной длины, что, естественно, было абсолютно нормальным, но ненормальным было то, что левый указательный палец был длиннее обоих средних и безымянных, один большой палец был длинным, другой коротким, да и другие пальцы выглядели как-то ненормально, с точки зрения Бусса.
– Вы уверены, что правильно разложили кости? – спросил он.
И тут же очень пожалел, что произнес это, но слово – не воробей, и поймать ему удалось только испепеляющую ярость Бреннан.
– Эй, я просто так спросил… – пробормотал он.
– Безусловно, мы разложили кости в единственно
– Уж простите непрофессионалов, но не просветите ли вы нас? – спросил Грин.
– С удовольствием, – ответила Бреннан. – Пальцы состоят из нескольких костей.
Она показывала, о чем ведет речь, словно читала лекцию для студентов.
– Вот это называется пястные кости, – продолжала она, – далее – проксимальная фаланга, срединная фаланга и дистальная фаланга.
Бреннан подняла свою руку.
– Вот так это должно выглядеть на самом деле. Насколько вы видите, эти две руки не только не подходят друг другу, но и пальцы на каждой из них располагаются неправильно.
Бусс и Грин кивнули, давая знать, что объяснение принято и понято.
Бреннан продолжила:
– Наш подозреваемый использовал как минимум два трупа, чтобы сложить этот скелет… а возможно, гораздо больше, чем два.
– О Боже, – сказал Грин.
– То же я могу сказать и о ногах, – добавила доктор By, показывая, о чем идет речь. – Несмотря на то что комплект костей полный, они определенно не принадлежат одному человеку. Их вид, характер износа, расположение – все это неправильно.
– А что у него с безымянным пальцем? – спросил Бусс, показывая на палец, показавшийся ему странным.
– Он сломан, – ответила Бреннан, – и, по-видимому, давно. Вот почему мы предполагаем, что он принадлежал не тому человеку, которому принадлежали остальные фаланги. Кости дистальной фаланги раздроблены, а в срединной никаких повреждений не наблюдается. Это совершенно ненормально.
– Почему? – спросил Бусс. – Это в принципе невозможно?
– Возможно, – произнесла она, – но такое встречается крайне редко… Особенно если учесть степень повреждения этой фаланги.
Бреннан повернулась к доктору By.
– Я считаю, что эти две кости принадлежат разным людям.
Доктор By кивнула в знак согласия.
– Итак, – сказал Бусс, – можно ли считать, что эти кости принадлежат тем же людям, что и те, которые составляли первый скелет?
– Похоже, – ответила Бреннан. – Но без детального тестирования рано делать окончательные выводы. Я буду знать больше, когда проведу тестирование костей в Джефферсоне.
– Ты собираешься отвезти их сама?
– Да. Здесь хорошее оборудование, и я благодарна доктору By за помощь и гостеприимство, но я смогу сделать гораздо больше, если…
– Я не могу отпустить тебя, Бонз, – отрезал Бусс, качая головой. – У нас два скелета за два дня. Ты и вправду считаешь, что парень на этом успокоится?
Бреннан удивленно вскинула брови, задумалась на несколько секунд, и – небывалое дело – не стала спорить.
– О'кей, тогда мы упакуем этот скелет и отправим его и Джефферсон. И чем скорее мы это сделаем, тем лучше.
– Хорошо, – согласился Бусс. – А что с первым скелетом?
– Я еще не звонила сегодня в Джефферсон.
Бреннан достала свой мобильный из кармана и немедленно принялась наверстывать упущенное.
Анжела подняла трубку после второго гудка, и Бусс, вспомнив снайперские годы, весь обратился в слух, чтобы различить реплики обеих сторон.
– Милая, что случилось?
– Готовьтесь получить второй скелет.
– А ты не теряешь времени даром. Ты где, в Чикаго или в Сараево?
– Не поверишь, но все еще в Чикаго.
– Нам предстоит такая же работа?
– Похоже на то. Я уже выяснила, что этот скелет сложен из костей как минимум двух людей. Вы уже получили первый скелет?
– Это было первое, что мы сделали сегодня утром. Мы уже начали анализ ДНК, а Джек работает над образцами почвы и грязи, оставшихся на костях.
– Прекрасно. И не стесняйся звонить мне, как только что-то выяснишь.
– Это не такие уж быстрые тесты.
– Зато кое-кто другой у нас торопыга, – сказала Бреннан. – Доставка скелетов происходит каждый день.
Она прервала разговор.
– Мне тоже нужно позвонить, – произнес Грин. – Я сейчас вернусь.