Читаем Захватчик полностью

Однако уже через несколько минут Эми подошла к Беа с тлеющими остатками пучка полыни.

– Ваш дом очищен.

– Правда? – сказала Беа. – Она ушла?

Эми кивнула.

– Да, ушла. Когда заглянешь в свою комнату, почувствуешь, что там стало гораздо теплее.

– Запах жвачки тоже исчез, – добавил Джаред.

Все трое поднялись по лестнице, и Беа приятно удивилась. Да, в ее комнате пахло травой, но не виноградной жвачкой, и температура была такой же, как в комнате Чарли. Беа все еще сомневалась насчет этой парочки, но, очевидно, Эми знала свое дело.

– Спасибо вам! – сказала Беа. – Вы действительно заставили ее уйти! Пятьдесят баксов, верно?

– Верно, – ответила Эми.

Беа отдала деньги, Эми сунула их в сумку, и они с Джаредом направились к своей машине.

* * *

Когда мама вернулась домой, первым делом она спросила:

– Почему у нас пахнет, как на День благодарения?

– Я зажгла ладан, – сказала Беа.

– Уф, похоже, целую корзину, – сказала мама. – И теперь мне жутко хочется нарядиться в костюм кукурузы.

Беа ждала, что мама заметит соль в дверных проемах или скажет что-нибудь о доме, но она этого не сделала.

Той ночью, лежа в кровати в своей теплой комнате без запаха винограда, Беа чувствовала себя куда более расслабленной, чем после их переезда. Она уснула, полная умиротворяющих мыслей. Мир восстановлен. Дом очищен. Проблемы больше нет.

<p>Глава 9</p>

Теперь, когда Кимми больше не было, Беа могла проводить время со своими настоящими друзьями. Они с Оливией, Кайлой и Мейв были настоящей командой. Не только на тренировках, где великолепно выступали вместе. Они были одним целым, как связка бананов или помет котят.

Но место в «тусовке» не давалось просто так. От тебя всегда чего-то ждали. Как и котята, они были милыми, но с острыми когтями.

Беа поняла, что, если она хочет и дальше оставаться частью этой тусовки, ей придется точить когти.

На следующий день Беа была в раздевалке с остальной командой, переодеваясь после тренировки.

– Эй, – шепнула Оливия, – Ханна Томас сейчас в душе. Прикрепи эту записку на ее шкафчик, пока она не вернулась.

Ханна, одна из шестиклассниц, которые только пришли в команду, была неопытной и не такой гибкой, как другие девочки, поэтому тренер поставила ее танцевать в задних рядах.

Беа посмотрела на записку: «Ты двигаешься с грацией трехногой коровы. Советую стараться лучше, или это будет твой последний год в команде».

Беа вздрогнула.

– Ты правда думаешь, что это лучший способ указать на ее ошибки в танце? – спросила она. И разве это не было задачей тренера Брейден?

– Люди, которые лажают, должны знать, что они лажают, – сказала Оливия. – Ты делаешь им одолжение, сообщая об этом.

– Тогда почему сама не приклеишь эту записку? – спросила Беа.

– Потому что я прошу тебя, – сказала Оливия. – Это все на благо команды.

Беа явно проверяли, и ей это не понравилось. Но она знала, что, если она не пройдет проверку, последствия ей понравятся еще меньше. У нее не будет друзей. Возможно, она даже станет одной из тех девочек, к которым цеплялись, как к Софи или Ханне. Статус человека может измениться очень быстро.

Она сглотнула комок в горле, подошла к шкафчику Ханны и просунула записку в щель дверцы. Оливия одобрительно улыбнулась, и они стали переодеваться, чтобы пойти в «Большое зернышко».

– Эй, кто оставил эту записку в моем шкафчике?

Беа ощутила укол стыда. Она надеялась, что они уйдут до того, как Ханна найдет записку.

Ханна подошла к их компании, размахивая бумажкой.

– Это сделал кто-то из вас? Это была ты, Оливия?

Оливия засмеялась.

– Ханна, торжественно клянусь тебе, что я не клала эту записку в твой шкафчик.

В глазах Ханны вспыхнул гнев.

– Что ж, лучше кому-нибудь признаться, прежде чем я отнесу ее тренеру Брейден.

Оливия наигранно вздохнула.

– Тебе лучше сказать ей, Беа.

«О, – подумала Беа, – значит, проверка еще не закончилась».

– Да, это я оставила записку, – сказала она вслух. Ей очень хотелось добавить, что она не писала ее, но Беа знала, что если признается, то провалит тест Оливии.

– Ты? – удивилась Ханна. – Ты гуляешь с этой троицей всего несколько недель и уже такая же подлая, как они. Очень жаль. Я думала, ты другая.

Слова Ханны задели Беа, но она была полна решимости не показывать свои чувства.

– Эй, это всего лишь конструктивная критика, – сказала Беа. – Если бы я танцевала, как корова, я была бы благодарна, если бы кто-нибудь мне об этом сказал.

Когда Ханна гневно всплеснула руками и развернулась, чтобы уйти, Беа, сама того не ожидая, промычала ей вслед:

– Му-у.

– Му-у! – подхватили Оливия, Кайла и Мейв, смеясь. – Му-у!

– Так, новое правило, – сказала Оливия. – Каждый раз, когда Ханна проходит мимо, мы мычим ей вслед.

Беа смеялась вместе со своими друзьями, но ей было не так весело, как хотелось бы.

«Ты такая же подлая, как они», – крутились в голове слова Ханны.

Разве были Оливия, Мейв и Кайла подлыми? А если были, значило ли это, что и Беа тоже?

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Калейдоскоп ужасов Стивена Кинга

Похожие книги

Черный Дракон
Черный Дракон

Кто бы мог подумать, что реальный современный город таит столько старинных убийственных тайн?.. Однажды Рина узнаёт, что на неё, обычную девчонку, идёт охота: она оказалась Хранительницей могущественного артефакта, старинного колдовского аграфа. Ловец был Чёрным Драконом, а его охота всегда была безжалостной и удачной. Потому что он был Хранителем древнего перстня Времени. Но когда Риина и Доминик встретились, им пришлось задуматься: почему Время ведёт себя так странно, то ускоряясь, то замедляясь? Почему мир рассыпается на осколки, как разломанный калейдоскоп? По-настоящему же в этом мире человеку не принадлежит ничего — только его жизнь и любовь. Но разве этого мало?..

Виктор Милан , Гузель Халилова , Елена Анатольевна Коровина , Ксения Витальевна Горланова , Николай Лобанов

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Историческая фантастика / Зарубежная литература для детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей