Читаем Заклание волков полностью

Кэркпатрик залился краской. Это явно свидетельствовало о сильных переживаниях, но инспектор не мог понять, какие чувства обуревают торговца. Вина? Стыд? Ужас? Он молча ждал.

- Это зажигалка Энн.

- Вы уверены?

- Я видел её у Энн в руках, - ответил Кэркпатрик, а потом, оставив притворство, добавил: - Энн швырнула эту штуку мне в лицо.

* * *

В кабинете было тепло, но Кэркпатрик не снял плащ. Как сказал Уэксфорду Бэрден, торговец пришел по собственной воле, чтобы спокойно поговорить, пока жены нет рядом.

- Вы подарили эту зажигалку мисс Марголис? - спросил Уэксфорд.

- Я? Разве я могу позволить себе такое?

- Откуда же вы знаете, что это её зажигалка?

Кэркпатрик сложил руки и склонил голову.

- Это случилось около месяца назад, - начал он чуть ли не шепотом. - Я заехал за Энн, но её не оказалось дома. Марголис, похоже, не желал со мной общаться, и я сидел в машине, дожидаясь её возвращения. - Он болезненно поморщился. - Но не в этой дурацкой машине. Тогда у меня была другая, черная. - Кэркпатрик вздохнул и продолжал ещё тише, чем прежде: - Спустя полчаса Энн вернулась со станции техобслуживания. Я пересел в её машину. Эта самая зажигалка лежала на приборном щитке. Прежде её там не было. А когда я увидел надпись: "Энн, огоньку моей жизни", то понял, в каких она отношениях с человеком, который подарил ей зажигалку. Я ведь знаю Энн. - В его голос закрались истерические нотки. - Я пришел в ярость. Тогда я был готов убить её. Господи, да что я такое говорю? - Он провел рукой по губам, будто хотел поймать эти неосторожные слова. - Я имел в виду совсем другое, вы же знаете.

- Я мало что знаю о вас, мистер Кэркпатрик, - тихо ответил Уэксфорд. Похоже, вы страдаете раздвоением личности. То вы говорите, что мисс Марголис была только ключом к картинной галерее её брата. На другой день вы безумно ревнуете её. Какая же из этих двух личностей сильнее?

- Я любил её, - ответил Кэркпатрик с каменным лицом. - Любил и ревновал.

- Еще бы не ревновать, - насмешливо бросил Уэксфорд.

- Расскажите о зажигалке, - попросил Бэрден.

Но Кэркпатрик плаксиво завел такую песню:

- Моя жена не должна ничего знать. Боже, я был дураком, сумасшедшим. Мне следовало держаться подальше от этой девки! - Вероятно, он заметил, что Уэксфорд не обещает ему сохранить тайну, и понял, чем это грозит. А поняв, пылко воскликнул: - Я не убивал ее! Я ничего об этом не знаю!

- Что-то вы не очень скорбите, мистер Кэркпатрик. Тоже мне влюбленный! Давайте, пожалуй, вернемся к зажигалке.

Кэркпатрика била дрожь.

- Я чертовски ревновал, - сказал он. - Энн взяла у меня из рук зажигалку и странно посмотрела на нее.

- Что значит, "странно"?

- Как будто все это было смешно! - злобно ответил он. - Словно речь шла о какой-то веселой шутке. - Кэркпатрик провел рукой по лбу. - Она стоит у меня перед глазами в этом своем пятнистом меховом полушубке. Прекрасная, свободная... Сам я никогда не был так свободен. Она держала в руках этот кусочек золота, читала вслух надпись и хохотала. Я спросил: "Кто её тебе подарил?" И она сказала: "А мой щедрый друг неплохо строит фразы, правда? Ты никогда не додумался бы до такого. У тебя два плюс два - шестнадцать". Не знаю, что она имела в виду, - он впился пальцами в ладонь другой руки, и кожа побелела. - Вот вы тут говорили о скорби. Я любил её, или думал, что любил. Вроде, по умершим любимым положено скорбеть, верно? Но если я не мог безраздельно владеть ею, пусть бы она лучше умерла!

- Что вы делали в Стауэртоне во вторник вечером? - перебил его Уэксфорд.

- Я не обязан отчитываться перед вами, - вяло и совсем не вызывающе ответил Кэркпатрик, расстегивая плащ, как будто ему вдруг стало жарко.

- Я бы не стал этого делать, - сказал Бэрден. - Ведь вы собираетесь на улицу. Как вы верно заметили вчера, у нас нет причин задерживать вас в участке.

Кэркпатрик поднялся. Он выглядел вконец измученным.

- Я могу идти? - спросил торговец, нащупывая дрожащими руками пояс плаща. - Все равно мне больше нечего вам сказать.

- Может быть, что-то вспомните, - ответил Уэксфорд. - Пожалуй, мы ещё заглянем к вам сегодня.

- Когда дети уснут, - добавил Бэрден. - Может, ваша супруга знает, что вы делали в Стауэртоне.

- Если вы так поступите, - яростно вскричал Кэркпатрик, - я лишусь своих детей!

Он отвернулся к стене и громко засопел.

* * *

- Пускай поостынет в обществе Дрейтона, - сказал Уэксфорд за чашкой кофе в "Карусели". Кафе было расположено напротив полицейского участка, и Уэксфорд предпочитал ходить туда, а не в столовую. Благодаря ему кафе покинули некоторые нежелательные посетители, и сейчас Уэксфорд и Бэрден были одни, не считая кофейного и музыкального автоматов да резиновых растений в горшках. В зале звучала мелодия Мантовани.

- Странно, что Руби узнала его, - сказал Бэрден. - Тем не менее, она не уверена, что это - Джефф Смит.

- Уж и не знаю, что делать, Майк. По вашему, да и моему нравственному кодексу, он вел себя не совсем красиво, но отнюдь не подозрительно. Она не обратила бы на него особого внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги