Читаем Заклеймённый полностью

— Господь всемогущий! — Наконец, смогла выговорить она и, улыбнувшись принцу, перевела взгляд на Сайруса. Ее глаза блестели, переполненные гордостью и благодарностью. — Вы необычный человек, мистер Баркли, и самый достойный из всех, что я встречала.

Беверли улыбнулась, заметив, как смутился Сайрус. Он отвел глаза и поспешил сменить тему:

— А где ее высочество?

— Ужин немного затянулся, но она вот-вот должна прийти. — Фиби совсем успокоилась, но продолжала бросать взгляды на принца, будто пыталась убедиться, что все это не снится ей. — Сейчас во дворце не спокойно. Придворный маг крайне недоволен. Он объявил награду за ваши головы, — девушка указала пальчиком на Сайруса и Беверли, — и к тому же, немалую. Пятьсот тысяч суинов!

— Ого! — Присвистнул Лукас. — Да ты весьма популярна сестренка!

— Я представляю, какая слава ходит о нашей семье в Салсоре. — Беверли присела на небольшой диванчик.

— Люди много говорят о вашем побеге, о причастности к преступной деятельности мистера Баркли, о вашей «связи» с ним и позоре, который вы обрушили на свою семью, мисс. — Фиби хоть и говорила мягко, но слова ее от этого не казались менее чудовищными. — Весь Салсор, да и за его пределами только о вас и говорит.

— Тише, Фиби. — Принц присел у ног Беверли и взял в свои руки ее прохладные пальцы. — Уверяю вас, мисс Монгроув, я все исправлю. Все королевство будет говорить о вашей храбрости доблести. О том, что вы сделали для короны и лично для меня. Вы стойко выдержали столько невзгод, прошу, потерпите еще чуть — чуть.

— Ну что вы, ваше высочество! — Воскликнула девушка. — Я выдержу столько, сколько потребуется. Я лишь переживаю за родителей. Они будут сокрушены, узнав об этом.

— Филипп, друзья зовут меня Филипп. — Мягко уточнил принц и девушка покраснела. — Поверьте, то, что ваши родители остались в Кувейне, лучше не только для их безопасности. Мы пытались уберечь их и от пересудов. Пока они все это не слышат, они справятся.

— Я понимаю, ваше высочество…, - девушка поймала взгляд наследника и снова смущенно улыбнулась, — Филипп. Просто мне очень горько быть причиной такого позора.

— А вы думайте о том, что станете причиной восхваления вашего имени…

— Что здесь происходит, Фиби? — В дверях застыла принцесса Синтия, которая пристально рассматривала Лукаса.

Беверли затаила дыхание, наблюдая, как девушка переводит взгляд на Сайруса, на нее, а потом и на Филиппа. Принцесса буквально прожигала спину наследника, до тех пор, пока он не обернулся. Нужно отдать ей должное, Синтия не вскрикнула, не упала в обморок, хотя лицо ее мгновенно побледнело. Она зажала рот рукой и слезы покатились из глаз.

— Так, мы здесь похоже лишние. — Тихо сказал Сайрус и взял Беверли за руку.

Фиби осторожно обошла Филиппа, присоединяясь к ним.

— Лукас! — Громким шепотом одернула брата Беверли. Мужчина, не скрывая любопытства, смотрел на Синтию, которая бросилась в объятия будущего мужа. Признаться, Беверли и сама ощутила, как сжалось ее сердце от такой трогательной сцены.

Принцесса Синтия целовала лицо Филиппа, плакала и смеялась, ни на миг не отстраняясь. Мужчина же в ответ что-то ласково шептал ей, вызывая счастливую улыбку.

— Так, всё-всё…, - скомандовала Фиби, выпроваживая всех свидетелей за дверь, — как вам не совестно!

Сама девушка радостно вздыхала и едва сдерживала слезы, не в силах сдержать то счастье, что переполняло душу. Она так любила свою хозяйку, что готова была взять на себя все ее мучения, а теперь безмолвно разделяла с ней эту радость.

Чуть больше часа прошло, прежде чем счастливая пара вышла из будуара, держась за руки. Фиби с помощью Нэнси, организовала легкие закуски и ароматный кофе, после чего «заговорщики» решали, как быть дальше.

— Если мы думаем, что это Седрик все затеял, то нам необходимо узнать, какие он преследовал цели. — Филипп поставил на столик чашку с недопитым кофе. — Еще немаловажно выяснить, кто за ним стоит.

— И как с ним связана Сесилия Лич…, - пробормотала Беверли.

— Сесилия? Эта малоприятная, язвительная особа? — Вскинула голову принцесса.

— Да.

— Почему ты упомянула ее, милая? — Спросил Сайрус, и Беверли зарделась, опуская глаза. Это обращение, ставшее для него привычным, очень нравилось ей, но не в такой большой компании.

— Я никак не могу понять, что их связывает. — Немного нервничая, девушка поднялась со своего места, так лучше думалось. — Прежде всех остальных, она намекнула на связь между нами. Она знала и про трактир и про бордель мадам Люмье.

— А что это за история с борделем? — Спросил Лукас и все взгляды устремились к Беверли.

Она тут же почувствовала себя неуютно от такого внимания. Не могла же она посвятить своего брата, да и всех остальных в детали той ночи.

— Это довольно запутанная и весьма забавная история…, - неуверенно начал принц, похоже, Сайрус ему рассказал, — и я думаю, мисс Беверли когда — нибудь посвятит нас в нее, но речь сейчас не об этом. — Филипп вернулся к прежней теме. — То есть вы хотите сказать, что эта особа знала обо всех ваших приключениях?

— Именно. — Благодарно улыбнулась девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы