Читаем Заклеймённый полностью

— Что будет дальше? — Спросила она, после того как они оба немного отдохнули.

— Когда все это закончится, ты станешь моей женой. — Просто сказал он, прижимая ее к себе.

— Это, конечно, прекрасно, Сайрус, — просияла Беверли, присаживаясь и заворачиваясь в простыню, — но я сейчас не об этом.

— Твои волосы потемнели. — Отрешенно сказал мужчина, беря в руку ее локон. Он будто не слышал ее слов. — Они теперь почти черные, словно мертвые, но блестят на солнце, как живые.

Беверли чувствовала, как теплые лучи обволакивают ее. Солнце било Сайрусу прямо в глаза, но оно не раздражало, а то, что мужчина мог разглядеть, определенно нравилось ему. Он тоже сел, оказавшись с девушкой лицом к лицу.

— Ты прекрасна, моя маленькая леди, и я даже думать не хочу о том, чтобы хоть на миг разлучиться с тобой. — Сайрус прислонил голову к ее плечу и коснулся губами кожи. — Господь свидетель, как пуста была моя жизнь без тебя.

Беверли погладила его по щеке и улыбнулась.

— А мы теперь и не будем разлучаться. У нас один путь и мы пройдем его вместе, до самого конца.

Эти слова дались ей очень легко. Беверли поняла, что каждое слово правда, что она не преувеличила, не слукавила, не обманулась. Ее жизнь теперь рядом с ним. Она пройдет с Сайрусом все невзгоды и не перестанет держать за руку. Не отпустит его ладонь, не разомкнет своих пальцев.

Мужчина снова лег на подушку и заложил руки под голову, он любовался ею, а она не возражала. Сейчас она тоже могла любоваться им. Ее взгляд скользнул по рукам, шее, а потом наткнулся на еще розовый шрам.

— Как ты так быстро исцелился? — Беверли провела пальчиком по гладкой коже, вызывая мурашки над его ребрами. — Лукас убил монстра, но ты был глубоко ранен.

— Мне хватило сил на заклинание, но из-за этого ранения, мы чуть было не опоздали. Если бы я так глупо не подставился, ты бы не дошла до алтаря, да и платье вряд ли надела бы.

— А что бы ты сделал, если бы я все-таки вышла замуж? — Девушка игриво вскинула брови.

— Похитил бы тебя и всю жизнь продержал взаперти. — Странно усмехнулся Сайрус, и Беверли не поняла, серьезно он говорил или нет. Она решила не уточнять и все-таки вернуться к волновавшему ее вопросу.

— Сайрус, а что мы будем делать дальше?

— Вернемся во дворец. — Сказал он.

— Представляю, какой фурор мы произведем. — Засмеялась девушка. — Два беглых преступника, приговоренных к казни и почивший три года назад принц.

— Звучит и правда смешно. — Заметил Сайрус, но не улыбнулся. — Однако до тех пор, пока мы не достигнем своей цели, лучше будет, если никто нас не узнает.

Мужчина встал с кровати и поднял свою одежду, вызывая легкое чувство сожаления у Беверли.

— А какова наша цель?

— Прежде чем раскрывать все карты, мы должны найти того, кто все это затеял. Не забывай, что король все еще под влиянием.

— Это магия? — Спросила она, наблюдая за тем, как мужчина одевается.

— Вот это нам и предстоит выяснить. — Он снова присел на кровать. — Я должен узнать магия ли это и если да, то чья она. Это даст нам возможность собрать доказательства. Вдруг, я смогу преградить путь этому колдовству и вернуть нашего короля.

— Ты не боишься, что это повторение прошлых ошибок? — Осторожно поинтересовалась Беверли.

— Боюсь, но все равно мы пока не можем напирать в лоб. Это лишь вернет Филиппа на законное место, но заставит врага затаиться и спустя время снова нанести удар.

— Поняла. — Беверли тоже собралась встать с постели, но Сайрус остановил ее.

— Поспи, это тебе необходимо. Отправимся ближе к ночи.

— Означает ли это, что ты возьмешь меня с собой? — Радостно спросила девушка.

— Во-первых, расстаться с тобой теперь будет еще сложнее, а во-вторых, я сразу соглашусь, потому что не готов вступать в долгий спор. — Сайрус уложил ее на подушки и нежно поцеловал в уголок губ. — А еще я очень надеюсь, что рядом со мной тебе будет безопаснее. Седрик хоть и недалек, но все же не самый последний маг в королевстве. Лучше уж прятать тебя прямо у него под носом.

— Я рада, что ты так думаешь.

— А теперь спи. И мне нужно отдохнуть.

— А ты не можешь остаться? — Беверли было немного стыдно, что она просит его об этом.

— Ничто не способно оторвать меня от тебя, кроме…, гнева твоей матери. Если она войдет и увидит нас, никакая магия меня не спасет. — Усмехнулся Сайрус. — Добрых снов, моя маленькая леди.

Глава двадцать шестая, в которой внезапно все идет не по плану…

— Как мы сможем проникнуть во дворец незамеченными? — Спросила Беверли, когда все снова собрались вместе.

— С помощью портала. — Сдвинув брови, задумчиво ответил Сайрус.

— Но ведь дворец защищен?! — Изумился мистер Монгроув, которому все меньше нравилась эта идея.

— Помнишь бал во дворце? — Сайрус повернулся к Беверли и снова нахмурился. — Пока ты знакомилась с принцессой Синтией, я немного побеседовал с Фиби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы