Читаем Заклеймённый полностью

— Мой кнут когда-то принадлежал отцу. Самида хранила его как память о нем. — Взгляд мужчины снова стал печальным. — Прежде чем отправить меня в Кармифол она отдала его мне и сказала, что мой отец почитал магию Нута. Она велела мне больше узнать о нем. Во дворце мне были доступны все магические писания и опытные маги. Вместе с одним из учителей и Филиппом мы выясняли его природу. Оказалось, этот кнут принадлежал моей семье долгие века. По линии отца, само собой. Мортимер Холонар получил его от своего отца, а его отец от своего отца…, ну, и так далее.

— Твой отец был знаменит?

— В определенных кругах, да. — Пояснил мужчина, чье лицо уже грелось под смелыми лучами солнца. — Он не из Кармифола, но часто бывал в Салсоре, поэтому маги слышали о нем и моей семье. Кнут был создан моими предками и несет в себе всю силу рода Холонар. Он послушно сливается со своим хозяином и подчиняется будто живой. Порою мне не нужны слова, чтобы заставить его сделать что-либо. Мы прочли в книгах, что я могу позволить ему слушать человека и первым на ком я попробовал это — был Филипп. Затем Лукас, который всего раз воспользовался этим даром. И то по необходимости. Он всегда говорил, что каждому свое, что человеку — смертное оружие, а магу — заколдованное. — Сайрус усмехнулся. — Но у меня есть предположение, что он просто боится его.

— Это похоже на него. Однако Лукас ни за что не признает этого. — Беверли улыбнулась и обвила руками талию мужчины, прижимаясь лицом к его спине.

— Он так же упрям, как и ты, моя маленькая леди. — Девушка прикрыла глаза, услышав теплые слова, о которых так мечтала с тех пор, как думала, что он мертв.

— Ты знаешь, что это обращение ужасно раздражало меня? — Спросила она.

— О, да, и нужно быть слепым, чтобы не заметить этого. — Мужчина развернулся и поместил девушку в свои надежные объятия. — Но теперь, похоже, оно тебе даже нравится.

— Называй меня, как только душе угодно, только не пугай так больше. Я не вынесу еще одной такой картины в голове. Твоя смерть…

— Я понял, Беверли. — Руки Сайруса крепче обняли ее, и она с удовольствием вдохнула запах любимого мужчины. — Не забывай, что и я видел тебя на пороге смерти. Я знаю, что это за страх.

— Почему тебе было страшно? — Спросила она, желая услышать те самые слова, что произнесла сама не так давно.

— Я не смог бы жить дальше без тебя. — Сказал он, и девушка разочарованно вздохнула.

— Почему? — Настойчиво повторила она.

— Потому что тяжело нести ответственность за чью — то смерть. — Ответил мужчина. Беверли резко отстранилась, недовольно фыркнув.

— Нести ответственность за чью-то жизнь? И всего-то?

— Ты даже не представляешь, какой это груз. — Сайрус говорил очень серьезно, и Беверли, вдруг, обдало холодом.

А что если она ошиблась? Что если его чувства ограничиваются дружбой? Может она дорога ему, как соратница? Что если то, что она принимала за любовь — всего лишь теплая привязанность? Сердце ее испуганно забилось чаще. Она никогда еще не чувствовала себя настолько глупой. Девушка сделала несколько шагов назад.

— Нет, нет, нет. — Сказал Сайрус, выставляя руки вперед. — Я знаю, что ты задумала…

Беверли отрицательно покачала головой, и сделал еще шаг, а потом пустилась бежать.

— Как всегда, — услышала она вдогонку усталый голос.

— Беверли, тебе не убежать от меня! — Этот шепот она услышала прямо у себя в голове. А он так может?

Она бежала по ступенькам вниз, желая исчезнуть из этой башни и больше не ощущать себя такой уязвленной. Но, как и обещал, Сайрус не позволил ей этого. Голубой вихрь промчался мимо, растрепав и без того колышущиеся от бега волосы, а потом Беверли врезалась в грудь Сайруса. Мужчина взял ее за руки и прижал своим телом к стене.

— Я знаю, чего ты хочешь, Беверли. — Мягко прошептал он. — Я вижу твои страхи в чудесных и таких чувственных серых глазах. Я чувствую, как бьется твое сердечко. Так, словно его обманули. От меня не укрылся стыд, проявившийся румянцем на щеках, и обида под опущенными ресницами.

Беверли ужасала и сводила с ума такая близость. Его запах, его голос, стук сердца и руки, опаляющие кожу. Она не могла ясно мыслить, не могла злиться или продолжать обижаться. Только его глаза, только он сам и больше ничего не нужно.

— Я знаю, чего ты ждешь. — Улыбнулся Сайрус. — Но тебе не нужны слова, чтобы знать, что мое сердце отвечает на твою любовь. Посмотри на меня. Посмотри не глазами, но сердцем. Услышь мой голос и ощути скорость несущейся по венам крови. Загляни в мою душу, которую пленила. И ты увидишь, что моя жизнь принадлежит тебе, а сердце только в твоих руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы