Читаем Заклеймённый (СИ) полностью

Голова мужчины безвольно поникла, а руки повисли вдоль тела, кистями касаясь земли. Казалось, он ее не слышит. Если она не сможет заставить его очнуться, ее план не будет стоить и ломаного гроша. Девушка взяла его лицо в ладони.

- Сайрус, очнись. – Взмолилась Беверли, стараясь не терять надежду. – Очнись, пожалуйста. Ты нужен мне сейчас. Очнись же…

Девушка услышала тихий вздох, а потом неясное бормотание. Она приблизила ухо к его губам и смогла разобрать слова.

- Ты снишься мне…, Беверли…, зачем…?

- Сайрус, очнись же… Очнись! – Беверли погладила большими пальцами его лицо и чуть сильнее сжала ладони. – Прошу тебя…, ты нужен мне…

Наконец, глаза мистера Баркли приоткрылись, и на лице появилась слабая улыбка.

- Прекрасный сон…

- Это не сон. – Тихо сказала Беверли, радуясь, что ни хроны, ни Седрик их, похоже, не слышат. – Мистер Баркли это не сон. Очнитесь!

Взгляд Сайруса немного прояснился и он медленно осмотрелся. Заметив хронов и придворного мага, он немного напрягся, вероятно, вспоминая, как оказался здесь.

- Мисс Монгроув!- Забеспокоился он. – Что вы делаете здесь?

- Я увидела вас из экипажа, когда мы возвращались домой. – Ответила она. – Мне пришлось остановить его и вмешаться.

- Вы выпрыгнули из экипажа, чтобы прийти мне на помощь? – Скривился Сайрус.

- Не льстите себе, я остановила его и вышла, как подобает. – Гордо задрала подбородок она. – Стоило нам разделиться на некоторое время, как вы снова угодили в неприятности!

- Я? – Сайрус заметно оживился, что не могло не радовать. – Это вы снова вмешались в мои дела. У меня все было под контролем!

- Это уж точно! Мне пришлось, чуть ли не добрых десять минут приводить вас в чувства! – Возмутилась такой неблагодарности она.

- Я не думаю, что это было для вас в тягость. – Сказал Сайрус и наклонился к ее уху. – «Сайрус, ты мне нужен!». Так вы кажется, сказали?

- Ах вы, прохвост бесчестный!

- Однако вы не прошли мимо и ничего лучше не придумали, как броситься на помощь!

- И это ваша благодарность?! – Беверли чувствовала приближающийся приступ ярости.

- Так мне еще и поблагодарить вас за несусветную глупость? – Девушка даже не заметила, как от привычных колкостей они перешли к настоящей ссоре. – О чем вы только думали?

- О том, как вытащить вашу самодовольную физиономию из очередной передряги!

- Может у вас еще и план есть?

- Конечно. – Беверли злобно схватила его за пиджак и выхватила из внутреннего кармана свою сумочку.

- Что вы задумали?

- Доверьтесь мне. – Девушка обернулась и вновь понадеялась на самоуверенность Седрика, который негромко беседовал с хронами, куда-то указывая рукой.

- Последний раз, когда я слышал это от вас, я не пожалел ни на секунду, что доверился вашему плану. – Усмехнулся Сайрус, заставляя девушку краснеть, даже перед лицом вероятной скорой смерти.

Беверли достала из кармана шкатулку и две половинки артефакта завибрировали в ее руках, привлекая внимание придворного мага.

- Что происходит? – Спросил он, переводя взгляд на своих пленников. – Что это у вас в руках?

Девушка вытряхнула камни их своей сумки и достала дощечку, которая осветила своим сиянием сквер. Сайрус бросил на нее недоуменный взгляд и, кажется, наконец, понял, чего она добивалась. Он мгновенно оказался позади нее и крепко обнял, когда Беверли открывала шкатулку. Ослепительный свет ознаменовал воссоединение сокола и его подставки. Птица снова ожила и расправила крылья, издавая горловой крик. Едва девушка успела подхватить сокола, как мощный энергетический выброс отбросил их далеко назад и если бы Сайрус не удерживал ее, то они, скорее всего, оказались бы в разных частях сквера.

- У вас хватит сил переместить нас отсюда? – Спросила девушка, едва осознав, что хроны пока не настигли их.

- Я не уверен, но попробую. – Простонал мужчина, переворачиваясь на спину, после тяжелого приземления.

Беверли схватила его за руку и заглянула в глаза, умоляя набраться сил, иначе им обоим сегодня придет конец. Мистер Баркли и сам это осознавал, поэтому, глубоко вдохнул и прикрыл глаза.

- Парама!

И на этот раз приземление было не мягким. Девушка стукнулась о книжный стеллаж головой, но радость от того, что они оказались в гостиной лавки мистера Мортимера, была сильнее. Беверли постаралась перевести дух, но встать не получилось. Она совсем не слышала мистера Баркли, и это обеспокоило ее.

- Мистер Баркли! – Позвала она, но он не отозвался.

Девушка еще несколько раз окликнула его, но в ответ услышала лишь тишину. Она заставила себя подняться на ноги и, опираясь на стену, пойти на поиски. Обойдя кругом полутемную комнату, девушка наткнулась на мужчину, чья верхняя часть оказалась в кладовой. Вероятно, он вышиб дверь и тоже ударился головой, когда приземлился. Странное чувство тревоги охватило девушку, и она потянулась к выключателю в кладовой. Что-то заставило ее помедлить, прежде чем включить свет. Сердце жалобно заныло, а потом сжалось.

- Сайрус! – Снова позвала она и, наконец, нажала на переключатель. – Господи!

Перейти на страницу:

Похожие книги