Читаем Заклятие даоса полностью

Как тонки, легки одежды весной,     как прохладны они;Слышу, по листьям шуршит шелкопряд     за галереей, в тени.Под вратами Юймынь[196] — волна лепестков,     это персик цветет.Аромат от цветущей кассии[197]     по Лунному залу плывет.Птица пэн обитает     в далеком море Бэйхай,Приют волшебного феникса —     горный восточный край.Меч или книга в руке твоей     сулят дорогу одну:День настанет, и ты вознесешься     в заоблачную вышину,Но достойны насмешек те, что спешат     в небесную эту страну.

В сорока пяти ли к северу от столицы страны Чанъани стоял уездный город Сяньян. В свое время здесь проживал человек по фамилии Юйвэнь, а по имени Шоу. Как-то он покинул родные места и отправился в стольный град на экзамены. Надо вам знать, что Юйвэнь уже трижды экзаменовался, но судьба не была к нему благосклонна. Жена Юйвэня по фамилии Ван, чтобы как-то пронять супруга, сочинила стихотворение под названием «Вдаль смотрю и вижу Южноречье», в котором шутливо намекала на фамилию мужа — Юйвэнь[198]. Вот оно, это стихотворение:[199]

Мой господин удручен —До великого древа     не смог дотянуться он.Помнишь, как у Западных Врат     мы расставались с тобой?А сейчас узнала: лишь осенью поздней     ты возвратишься домой.От этой вести недоброй     хлынули слезы рекой.Ныне, ученье презрев,     объятый глубокой тоской,В утлом челне     возвращаешься ты ко мне.До щита Дракона и Тигра[200]     не сумел дотянуться рукой.От жизни устал,     не рад ничему —Век скоротать собрался     в убогом дому.

Госпоже Ван показалось, что ей не удалось полностью выразить свою мысль, и тогда она сочинила еще одно стихотворение:

Мой муж, ты должен быть счастлив —     талантом ты выше всех.Но почему ежегодно     минует тебя успех?Отныне при неудаче     постыдишься взглянуть мне в лицо —Лучше уж ночью темной     всходи на родное крыльцо!

Это стихотворение действительно задело Юйвэня за живое.

— Если снова провалюсь на экзаменах, домой не вернусь, — в сердцах сказал он.

Но неожиданно получилось, что в следующем году он добился успеха и прославился на ученой стезе. И все же домой он поехал не сразу, а остался на некоторое время в Чанъани. Жена, конечно, поняла, в чем причина. «Я обидела его своими стихами, вот он и решил задержаться», — подумала она и решила написать мужу письмо. Позвав слугу Ван Цзи, она ему повелела:

— Это письмо свези господину. Ехать придется тебе сорок пять ли.

Послание начиналось обычными церемонными словами, после которых следовало стихотворение, сложенное на мотив «Нанькэ»:

Повсюду разносится     веселый гомон сорок,В полночь расцвел     в лампе фитиль-цветок.Наконец-то домчалась громкая весть     до самого края земли:Со славою едете вы домой —     успеха добиться смогли.Брови хмурить в печали     теперь не придется мне.Лик молодой осветила     радостная заря.Сомнения душу терзали,     но печалилась, верно, зря —Думала, муж в беспутстве погряз,     остался в чужой стороне.

После этих стихов следовали такие строки:

Неподалеку от наших мест     Чанъань — столичный град,Красота и пышность построек     приезжего удивит.Мой господин так молод,     повеселиться не прочь;Где же он, захмелевший,     коротает сегодня ночь?

Юйвэнь Шоу, прочитав стихи, воскликнул:

— Ах, негодная! В прошлый раз ты дала мне ясно понять, чтобы я приходил к тебе только темной ночью. А сейчас, когда я сдал экзамены, ты вдруг торопишь меня с возвращением!

Он велел слуге гостиницы принести ему письменные принадлежности и сочинил стихи на мотив «Ступаю по болотной траве».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор