Читаем Заклятие древних маори. Последний занавес полностью

– Очень хорошо, – поспешно согласилась Трой.

– То есть я хочу сказать, – Томас понизил голос, – что если не знать, то и не скажешь, как все дрожат насчет завещания, верно? То есть все, кроме меня и, возможно, Седрика.

– Ш-ш-ш, – осадила его Трой. – Верно, не скажешь.

– И знаете почему? Потому, что мы играем большую семейную пьесу. Все как на сцене. Люди, ненавидящие друг друга до глубины души, демонстрируют ангельскую любовь. Вас, наверное, все это удивляет. Посторонним вообще эти игры должны казаться несколько необычными. Итак, – продолжал Томас, кладя на скатерть супную ложку и добродушно поглядывая на Трой, – что скажете об Анкретоне?

– Скажу, что это захватывающее зрелище.

– Рад слышать. Вы ведь на спектакль приехали, так? Интриги, сражения. Знаете, что будет после ужина? – И, не дожидаясь ответа, он продолжал: – Папа́ провозгласит тост за здоровье короля, а я – за здоровье папа́. Я старший из присутствующих здесь сыновей, так что это мой долг, хотя жалко, что все получилось именно так. У Клода бы вышло лучше. В прошлом году за стол пригласили Пэнти – специально на этот предмет. Я потренировал ее, и она справилась с «делом» наилучшим образом. Папа́ даже расплакался. Нынче, из-за стригущего лишая, а также шуточек, ее не пригласили. Ничего себе! – отвлекся Томас, увидев, как Трой поворачивается и кладет себе что-то в тарелку. – Новозеландские лангусты! А я думал, Миллимент от них отказалась. Интересно, папа́ заметил? Если заметил – беда.

Томас не ошибся. Сэр Генри, когда ему предложили это блюдо, не отказался, но бросил на сноху свирепый взгляд. За столом сразу повисло молчание. Трой, сидевшая напротив Миллимент, заметила, как она беспомощно улыбнулась и бросила жалобный взгляд на Полин, чье место было на противоположном конце стола. Та в ответ просто подняла брови.

– Он настаивал, – прошептала Миллимент сидевшему слева от нее Полу.

– Что? – громко спросил сэр Генри.

– Ничего, папа́, это я так, – потупилась Миллимент.

– Кое-кто называет это лангустой, – повернулся сэр Генри в сторону мистера Рэттисбона. – Только это такая же лангуста, как моя ступня. Просто нечто ракообразное от антиподов.

Ловя на себе опасливые взгляды членов семьи, сэр Генри отправил в рот полную ложку и одновременно ткнул пальцем в бокал:

– Это надо чем-то запивать. Придется нарушить правила. Баркер, шампанского.

Баркер, слегка поджав губы, наполнил бокал.

– Ну вот и умница, – одобрительно заметила мисс Орринкурт. Выждав в страхе секунду-другую, Анкреды в один голос лихорадочно о чем-то заговорили.

– Ну вот, – с умеренным торжеством заметил Томас, – что я вам говорил? Шампанское и жареные лангусты. Попомните мое слово, мы еще об этом услышим.

– Умоляю! Тише, – нервно прошептала Трой и, заметив, что сэр Генри поглощен светской беседой с Дженеттой, сидевшей от него по левую руку, осторожно спросила: – А что, это для него вредно?

– Не то слово, – ответил Томас, – убийственно, уверяю вас. Да к тому же вряд ли так уж вкусно, – добавил он, помолчав немного. – А вы что скажете?

У Трой уже сложилось мнение на этот счет. Лангусты были сомнительными.

– Припрячьте их куда-нибудь, хоть под тост, – предложил Томас. – Я, например, так и сделаю. Следующий номер – праздничная индейка, с домашней фермы. Неплохая компенсация, как думаете?

Но сэр Генри, заметила Трой, доел лангустов до конца.

За вычетом этого инцидента ужин протекал в том же приподнятом настроении, до тех пор пока сэр Генри, с видом фельдмаршала из исторического фильма, не встал и не провозгласил тост за здоровье короля.

Несколько минут спустя Томас, скромно откашлявшись, начал свою речь:

– Ну что, папа́, – сказал он, – полагаю, ты знаешь, что я собираюсь сказать. В конце концов, это твой день рождения, и все мы понимаем, какое это большое событие и как замечательно, что мы снова здесь, как всегда, что бы там ни происходило. Все, кроме Клода, конечно, что огорчительно, потому что он бы мог сказать много нового, а я нет. – При этих словах у Анкредов, казалось, возникло некоторое недовольство. – Так что скажу лишь, – упрямо продолжал Томас, – как горды мы все оказаться сегодня рядом с тобой, вспомнить все твои заслуги и пожелать, чтобы мы встретились за этим столом еще много-много раз. – Томас задумчиво помолчал. – Что ж, полагаю, это все, что я хотел сказать. Ах да, чуть не забыл! Конечно же, все мы надеемся, что ты будешь счастлив с новой женой. А теперь прошу всех выпить за здоровье папа́.

Гости, явно привыкшие к гораздо более продолжительным тостам и захваченные врасплох столь стремительным финалом, поспешно поднялись.

– Папа́, – сказал Томас.

– Папа́, – эхом прошелестели Дженетта, Миллимент, Полин и Дездемона.

– Дедушка, – подхватили Фенелла, Седрик и Пол.

– Сэр Генри, – громко провозгласил пастор, к которому присоединились мистер Рэттисбон, сквайр и Трой.

– Нодди! – завизжала мисс Орринкурт. – Твое здоровье! Побольше бензина в твой бак!

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер