Читаем Заклятие роз (СИ) полностью

Вот уже глухая тайга, буреломы, вот уже замшелые сосны… А девушка идёт себе и напевает… солнце пробивается сквозь листву, птицы поют, комары жужжат…

Вдруг из чащи навстречу ей выскочил огромный волк. Матёрый волчище, с сединой на морде…

Друзья испугались — не за себя, за девушку! Кинулись вперёд, чтобы самим встретиться с лесным зверем, защитить певунью.

Но пока пробирались через бурелом, волк подскочил к девушке, перекувыркнулся через пенёк и стал человеком — коренастым, в серой рубахе на широких плечах, подпоясанный кушаком, штаны, заправлены в сапоги. Борода его была седой, глаза зло посверкивали…

И обратился человек-волк к девушке:

— Что ж ты, дочь, посторонних в наш лес привела?

— Так женихи то! — ответила девушка. — Испытай их! И который лучше, тот мужем мне станет. А второй… — девушка пожала плечами. — Второго можешь себе в услуженье забрать.

Рок и Флинт переглянулись. Не входило в их планы ни жениться, ни в услуженье к человеку-волку идти — не все моря они ещё переплыли, не на все горные вершины поднялись.

Но и уйти не могли. Во-первых, притягивала их чем-то девушка, а во-вторых, грядущее испытание точно покажет, кто из них лучше.

Сами того не заметили, как шагнули к человеку-волку, мол, испытывай!

Тот только усмехнулся в седую бороду.

А девушка дальше пошла по лесу — маленькая, хрупкая… В своём жёлтеньком сарафане как солнышко в этом дремучем лесу.

И словно за солнышком поспешили за ней Рок и Флинт, стараясь не потерять её из виду.

Вскоре вышли к невысокой горке — с лысой макушкой. У подножия горки стоял домик — небольшой и уютный. Неподалёку в лесу виднелся пруд, в котором плавали гуси-лебеди — много. За домом небольшой огородик, перед ним — палисадничек с цветами…

Девушка вошла во двор, прошла под навес, поставила на стол корзинку, раскрыла её и начала развешивать под навесом собранные травки — для просушки.

Рок и Флинт стояли и смотрели на неё — как ловко она достаёт пучки, расправляет их, вешает…

Но вот корзина опустела, и девушка посмотрела на парней.

— Ну что, давайте чайку попьём, да познакомимся? — сказала она, и друзья вдруг почувствовали, что жутко голодны.

Сели тут же под навесом. С одной стороны стола друзья, а с другой — певунья. И отец её — человек-волк тоже сел рядом с дочерью.

Из дома вышла невзрачная горбатенькая девушка, принесла тарелки, ложки… Потом блюдо с румяными пирогами и котелок с ароматной кашей, кувшин с морсом — холодненьким!

Разок только зыркнула горбунья на парней, а взгляд её острый словно пронзил обоих, отрезвил. Увидели они вдруг, что находятся в диком лесу, в незнакомом доме. Напротив них сидит смурной хозяин, который явно им не рад, и ведьма. Молодая, красивая ведьма!

Переглянулись друзья. Много испытаний они прошли. Но то всё силу и ловкость пробовали. А тут посерьёзней испытание предстояло. И не то, о котором говорила ведьма — кто ловчее, тот в мужья, а другой — к человеку-волку в прислужники. Нет! Тут нужно было выбраться из этих мест живыми и невредимыми.

С полуслова поняли друзья друг друга, опустили сразу глаза и ничем не выдали, что заклятие ведьмы больше не действует. Покушали, поблагодарили хозяев да отдыхать пошли на сеновал. А сами примечают что и как, побег планируют… И понимают, что без помощи им не обойтись, самим с человеком-волком и ведьмой не справится. Стали смотреть, кто им помочь может. И снова увидели горбунью — она пошла на задний двор свиньям корма задать. А как мимо сеновала проходила, снова зыркнула в сторону друзей. Решили они присмотреться к ней, страшненькая она, конечно, и сама больше на ведьму похожа, чем хозяйская дочка, да только чуткие сердца распознали, что не сладко ей живётся в этом доме, а, значит, и помочь может… Однако решили не спешить…

Отдохнув с дороги, друзья подошли к человеку-волку, спросили: чем помочь по хозяйству, хлеб-соль отработать. Отправил он их дрова рубить и в поленницу складывать. Показал на сухую берёзу, что лежала за воротами.

Парни молодые, здоровые — с таким делом легко справились: распилили дерево на чурбаки, потом порубили их на чурки, сложили в поленницу… А там и день к завершению подошёл. Зовёт ведьма хозяйская дочка друзей ужинать.

Сели под тем же навесом. Ветерок свежий принёс вечернюю прохладу, соловей запел… от ворот до пруда полянка зелёным ковром стелется, по ней горбунья гусей на ночлег гонит, они гогочут, крыльями хлопают, в стойле корова мычит, просит, чтоб от молока её вымя освободили. Друзья с хозяевами щей похлебали, теперь чай пьют. Рыжая кошачонка ходит, о ноги хозяйки трётся, кусочек повкуснее выпрашивает… Красота вокруг, глаз радуется. Всё, как в обычной деревне… Только что собаки не лают — нет собак.

Расслабились друзья — чего уж про людей плохо думать? Ну живут на отшибе, так их право. Хозяйство справное, животина ухоженная, ужин сытный… Может, и не так всё плохо?..

Но вот совсем стемнело. Хозяин и говорит Року и Флинту:

— Спать будете на сеновале. Что бы ни случилось, ночью со двора не уходите. Уйдёте, пеняйте на себя.

Друзья переглянулись и пожали плечами, мол, чего им по ночам шарохаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература