Муж протянул мне руку, и я доверчиво ее приняла. Зря. Меня опрокинули на спину быстрым сильным движением. Кровать жалобно хрустнула, а этот нахал уже ожег мои губы поцелуем – яростным, жарким, от которого даже дыхание сбилось. От неожиданности даже не стала сопротивляться, только переплела пальцы с его, с головой погружаясь в нашу нежность на двоих.
– Сердишься? – оторвавшись от моих губ, он повторил их контур пальцами.
– Нет, – покачала головой.
– Тогда почему ты такая хмурая?
И вовсе я не хмурая, просто лорд Фрай проел мне весь мозг. Точнее, не лорд Фрай, а наше с ним прошлое… То есть мысли, как подступиться к разговору о моей шпионской деятельности.
– О том, как нам найти гувернантку для Софи. И еще самую капельку о том, куда спрятать прах следующего газетчика, когда он решит к нам сунуться.
К чести Жерома, он выпроваживал их с неизменной твердостью, не подпуская ни к кому-либо из прислуги, ни к нам. Несколько визитов из самых разных газетенок уже закончились ничем, но я сомневалась, что все так быстро прекратится. Что касается гувернанток, Марисса провела огромную работу, вот только ни одна из девушек не изъявила желания прийти повторно, чтобы побеседовать с нами. Теперь все придется начинать заново.
– Опасная вы женщина, леди Тереза Феро.
– А мне тоже дозволяется тебя выпороть за употребление «вы»?
– Хочется?
– Еще как! Временами…
– Почему бы и нет, – заявил Анри и самым бессовестным образом поцеловал меня в шею.
Мы еще немного понежились в кровати – поверх изрядно потоптанного Софи покрывала и помятой, но живой подушки, после чего Анри ушел в ванную, а я поднялась и отправилась приводить себя в порядок. Поправила волосы, расправила оборки на платье и долго вглядывалась в отражение в зеркале – в сияющие радостью глаза, в которых не было ни капельки тьмы. С каждой минутой все больше уверяясь в том, что не хочу больше никаких тайн между нами. Не хочу, чтобы мгновения близости омрачали недосказанности или секреты. Пусть Анри не спешил рассказать мне про Комитет, но кто-то должен сделать первый шаг.
И если это буду я – не страшно.
Негромкий стук заставил меня обернуться.
Подошла к двери и удивленно посмотрела на Мариссу: привычно сжимая тонкие губы, она протягивала мне запечатанный белоснежный конверт. Ни имени адресата, ни подписи отправителя. Но кажется, я догадывалась, от кого он мог быть.
– Это привезли вам. Из Ольвижа.
Странно, что принесла его не Мэри. Или не Жером, обычно он занимался почтой.
Удивительно, что эта парочка еще не объявила о помолвке – об их романе знало все поместье. Только ленивый не задавался вопросом, когда придется гулять на свадьбе, но они загадочно молчали.
– Я сама захотела отнести вам письмо.
Экономка словно мысли мои читала.
– Благодарю, мадам Ильез.
В глазах ее мелькнуло странное выражение: похожее я частенько замечала после возвращения. Интересно, что оно означает?
– И еще я прошу у вас прощения, мадам. За то, что сказала в самом начале. Я сильно ошибалась на ваш счет.
Прежде чем я успела удивиться или ответить, Марисса уже подобрала юбки и зашагала по коридору, расправив плечи. Видно было, что признание далось ей нелегко, но главное, что первый шаг сделан. Со временем мы даже сможем стать друзьями: по крайней мере, я на это надеюсь.
Улыбнувшись, прикрыла дверь и распечатала конверт. Внутри оказалась сложенная вдвое бумажка, наполненная скупыми строками:
Ох, Ивар…
Смотрела на написанные его рукой слова – красивый почерк. Как жаль, что нам так и не удалось нормально попрощаться. Да и вряд ли уже получится. Перечитала несколько раз, собиралась уже убрать письмо и конверт. Хм… Вот только что он имел в виду, когда говорил, что мы не увидимся снова? Его отозвали? Но почему тогда мне об этом ничего не известно? Ведь мы работали вместе. Быстро направилась в гардеробную – комнату мы теперь делили с Анри, а мою бывшую спальню облюбовала Софи. Открыла шкатулку с драгоценностями, покосилась на пирамидку, но сообщений для меня не было.
Что все это значит?
Дверь распахнулась, и я спешно выглянула из гардеробной.
Наткнулась взглядом на Жерома и ойкнула: выглядел он сосредоточенным и серьезным, если не сказать мрачным.
– Простите за вторжение, миледи. Я надеялся застать графа.
– Что случилось?
– Приехал ваш брат.
О…