— Мы готовы, — подоспевший Антонио уклонился перед Лиррэ, и она подарила ему короткую, ничего не значащую улыбку, что, впрочем, могла бы призвать к приступу обожания практически любого мужчину.
Дар постепенно утихал. Способности Лиррэ менялись с огромной скоростью. Иногда она могла метать молнии взглядом, хотя более чем на одну не хватало сил, после оказывалась почти бездарной, потом внезапно получала возможность соблазнять мужчин голосом. Это, последнее, продержалось достаточно долго, но даже самое хорошее имеет свойство рано или поздно заканчиваться, поэтому Лиррэ предпочитала не особо надеяться на магию. Главное — это её разум.
Шэллаттэ постепенно зацветало множеством синих красок. Сегодня вечером должен был состояться очередной праздник, и хрупкие девушки уже пускали цветы с берега на водную гладь.
Лилии плыли по поверхности, не желая падать вниз, венки стекали по почти отсутствующему течению, рвались в противоположную от реки, что впадала в Шэллаттэ, сторону. Вода терзала нежные лепестки, но Лиррэ это нравилось — акт насилия природы над самой собой.
Она хмыкнула и запрыгнула на лошадь.
— Мы спешим, — промолвила она, — но сначала надо кое-куда заехать. Тут, в дне пути, есть одна деревушка, я куплю там воды. И, конечно же, мы… Должны решить одну маленькую проблемку.
Антонио доверчиво пожал плечами. Художник тоже не показал собственного беспокойства, хотя оно присутствовало, и Лиррэ поняла, что они уже попались к ней на крючок. Для этих ребят всё кончено, пусть они и не догадывались о том, насколько много проблем ждёт их в будущем. Но… Пусть. Это не имело никакого значения — колдунья чувствовала, что старая сущность может возжелать вернуться, а этого она желала меньше всего на свете.
Вторая ипостась ничего не помнит о первой. Первая знает о второй всё, но не факт, что всегда может ею воспользоваться.
Лиррэ хотелось победить. Это была её магия, её могущество, а ту, что оказалась по другую сторону сознания, она старательно оттесняла, пусть женщины и являлись частями одного целого. Магия превратна, её трудно понять, но обыграть, если обладать должной долей умения, более чем можно.
Всё это затягивалось в долгую, холодную канитель, и девушка просто повела лошадей вдоль берега озера. Они никуда не спешили, за ними никто не гнался, преследователей не было… почему бы и не потянуть время? Разве от этого кому-то может стать хуже?
***
Маленькая деревушка появилась уже ближе к вечеру. Совсем крохотная, на пару десятков домов, она ещё меньше походила на курортный центр. Таверны в ней не было и вовсе, но Лиррэ направилась куда-то весьма уверенно, ещё и потянула лошадь за собою.
Остановились они, как оказалось, в пустом доме. Людей на улицах деревушки нельзя было заметить, волшебство действовало стандартно, и Лээн с Антонио уснули практически моментально.
Ведьма вышла на улицу и вдохнула свежий озёрный воздух. Тут Шэллаттэ наконец-то заканчивалось, дорога огибала наглое озеро и тянулась дальше, прямо к Лэвье. Никуда не сходить с неё, и они появятся в столице уже довольно скоро. Но Лиррэ нужны были гарантии, иначе она бы уже гнала лошадей во весь опор туда, где её ждала собственная цель.
На берегу озера дышать было довольно хорошо. Девушка села на огромный камень и заглянула в воду.
Там отражалась не она. Не было обсидиановых глаз и чёрных волос, не было фарфоровой кожи — в тонкой струйке лунного света виднелась среднего роста полноватая женщина. Светлые пряди спадали сединой на плечи, выцветший взгляд поражал своей серостью. Если б Лиррэ не знала, что искать, то ни за что не рассмотрела бы на тонкой дорожке никого, кроме себя самой.
Далла Первая, бывшая королева Эрроки, появилась перед нею, вытянулась во весь рост и тонким призраком встала на тропе. Её пальцы тянулись к кулону на шее, но Лиррэ крепко сжала его пальцами, не позволяя надоедливой старухе добраться до того, что давало девушке жизнь.
Ноготь зацепился за зелёный ободок, но Лиррэ только крепче ухватилась за маленький артефакт, понимая, что закончить круг не имеет никакого права.
— Я преследую совершенно иные цели, — прошипела она, пытаясь коснуться девушка. — Я не давала тебе права поступать так.
— Ты забываешься, — досадливо улыбнулась Лиррэ. Озеро Шэллаттэ молча внимало её разговору, Даллу никто больше не мог увидеть. — Я — это тоже ты. Это твои желания и порывы, это то, какой бы ты стала, если бы заместо замужества попыталась бороться. Ты была бы королевой, и ты хочешь ею быть, но то глупое чувство, что живёт в тебе… Ох, не могу понять, что это.
— Оно называется любовью.
— О, госпожа Эрроканская… Любовь — это тоже абсолютная глупость! Ты просто не понимаешь, насколько оно неправильное — чувство, которое ты испытываешь. Надо его победить. И я умею это делать, поверь мне. Ты — это я, мы одно целое. Просто я соткана из того, что в тебе умерло.
Далла вновь бессильно рванулась своей второй ипостаси навстречу, но ничего не получилось. Она только столкнулась с холодной стеной магии.