Читаем Заклятые враги (СИ) полностью

— Как у тебя язык повернулся сказать такое, ублюдок! — он ударил мне кулаком по лицу.

Я не стал даже уворачиваться. Заслужил.

— Так ты ее любишь?! Так?! Да если бы не она, ты так бы и остался никем, просто красивая обложка, а внутри пусто! Ты не достоин ее.

— Я знаю — голос прозвучал предательски тихо и не уверенно — Я не могу без нее, Джереми… Не могу… Если войну не объявлю я, то это точно сделает ее мама, из-за них она лишилась единственного ребенка.

— Я это прекрасно знаю, но разве нет других способов.

— Что ты предлагаешь? Они отправили ее на верную гибель, какое наказание еще может быть.

— Да не знаю я! Войны она бы точно не захотела — он развернулся и зашагал прочь.

Будто я этого не знаю, но они должны поплатиться за содеянное. Скоро будет городское собрание в ее честь, не представляю, как это пережить. Что эти ублюдки собрались говорить?

Я брожу уже который час, но даже несмотря на боль не хочу останавливаться. Эта боль заставляет меня отвлечься. Через еще один час этой адской ходьбы я набрел на водопад. Живописное местечко, спокойно так. Пожалуй здесь и останусь до совета. Ребята из школы, как увидели это по новостям — пообещали приехать.

— Хорошое место не правда ли? — я обернулся на голос, предо мной стоит невысокая старушка — Этот водопад по легендам вдохновляет не одно поколение стихийных демонов на великие дела.

— Че в этом такого? Обычная вода — фыркнул я.

— А ты попробуй, почувствуй его мудрость.

— Вы странная — покосился я на нее.

— Многие меня так зовут, но лишь потому что сами не способны увидеть всей картины.

Я промолчал.

Она зашла по пояс в воду.

— Вода скрывает в себе множество секретов, никто не знает, столько секретов, как она. С ней можно поделится всем, она все выслушает и даст совет.

— Глупость. Она не живая и быть таковой не может, вам явно стоит провериться у доктора на наличие шизофрении.

— Разочаровался ты в этой стихии вижу, она же последней пришла к тебе, не так ли? Совладать с ней порой сложно.

— Откуда вы…

— Хехехе, я много чего знаю, милок, ни одна тайна от меня не скроется. Подойди ко мне.

Эээ… Интересно зачем.

Я спустился с камня, на котором сидел и спустился в прохладную воду. Меня тут же окутала вода и я оказался на дне. Меня буквально припечатало и выбраться никак не выходит.

Воздух кончается.

Перед глазами мелькают картинки какой-то битвы. И я ее участник. Или я сошел с ума, или и вправду вижу грядущее событие. У меня наконец-то получилось всплыть. И к своему удивлению старухи уже тут нет. Ну не привидилась же она мне.

Подошло время совета.

На каменной подставке стоит каменный гроб, в котором покоится Ада… В помещении становится все больше народу и объявили начало.

— Мы собрались здесь, чтобы почтить память той, кто спасла всех нас ценой своей жизни. Аделина Спэлл совершила героический поступок и этим мы все ей благодарны, теперь мы можем спать не опасаясь за свои жизни. К сожалению она ушла совсем юной…

И по чьей вине интересно? Убийцы.

— Слово родителям.

Мама Ады тяжело вздохнула и набравшись сил поднялась на сцену.

— Я… Я не могу поверить, что моего чертенка нет… — она зарыдала — Она достойна лучшего будущего… Еще жизни не успела повидать… Я… Я не могу, простите — она сошла со сцены и уткнулась лицом в плечо супругу.

Он в свою очередь отказался что-либо говорить.

Дальше близкие друзья. Вышли мои родители.

— Она была такой яркой… Как лучик света в этом пустом мире. Помню однажды прибегает ко мне с каким-то червем в руках и так радостно говорит "Афеля, смотри какой миленький!", а это был зубастый червь, который лично на меня нагнал страх, а она такая радостная с ним бегает — мама улыбнулась и по щеке покатилась одна слеза за другой.

— Помню учил ее драться, когда она в слезах прибежала, потому что ее Крис с дерева скинул. Она очень целеустремленная. Криса она потом побила — он грустно улыбнулся.

Настала моя очередь.

— Кхм… Однажды, гуляя по саду я увидел девочку, которая что-то бормотала и играла куклами. Незнаю почему, но я высмеял ее занятие… Она побила меня палкой — я вспоминая эту картину улыбнулся — Так я понял, что влюбился — по залу побежали короткие смешки — Она жуть, как не любила меня, ну я ругаюсь с ней, а сам думаю:

" Вот женюсь на тебе, будешь знать" — я сделал паузу вспоминая это — Но судьба видимо распорядилась по другому… Так не хватает ее голоса.

Не в силах продолжать я сошел со сцены, где меня встретила мама и заключила в объятия, поглаживая по спине.

Я дождался пока все вы скажутся и поднялся вновь на сцену.

— Я, Крис Хэйл, объявляю дуэль главе Совета, Генриху Гимпу.

Все присутствующие ахнули.

— Крис… — напуганно посмотрела на меня мама.

Я вновь повернулся к противнику.

— Ну что ж, я принимаю твой вызов.

Отлично

— Сегодня, на закате.

Я вышел из помещения. Там меня на гнала Кира.

— Ты это серьезно?! — возмущенно спросила она.

— Более чем.

— Ты погибнешь!

— Знаю. Этого я и добиваюсь.

Глава 43

От лица Аделины

— Так что это за место?

— Твое подсознание.

— Всмысле? Это все не реально?

— Да, я лишь плод твоего воображения.

— Я значит не умерла?

— Не совсем. Ты заперлась здесь, чтобы не погибнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы