"Хочешь, чтобы я шла впереди, чтобы столкнуть меня в яму", — заявила она.
"Это мысль!" — сказал Пат. — "С другой стороны", — обратился он к Джемме, — "она может оказаться единственной из Котаботов, кто выжил…"
"Джеймсон — специальный уполномоченный Адаманта по урегулированию конфликтов", — сказала Джемма. — "Я читала об этом. Зачем он здесь?"
"Может, чтобы уничтожить берсеркер", — ответил Пат. — "Я не думаю, что Адаманту есть дело до нас. Но они должны защищать свои алмазные копи!"
Наружная дверь была закрыта. "Открыть дверь", — скомандовала Камбала голосом Пата. Дверь немедленно поднялась вверх.
"Ах, вот как ты открыла дверь, ты, липкая поганка, да я тебя!.."
"Ты слышала это", — промолвила Камбала. — "Он мне угрожал!"
От солнечного света Пат зажмурился. На площадке толпились Котаботы и среди них примерно дюжина мужчин и женщин в летных костюмах и шлемофонах. Джеймсон не шутил: вместе с ним прибыла добрая половина военного флота.
"Не теряйте времени", — заявил Ретч. — "Он поджег наши поля смэша, он взорвал наш рудник, он пытался убить нас. Арестуйте его!" Ретч разговаривал с высоким рыжеволосым мужчиной, державшим свой шлемофон под мышкой. Это был Джеймсон.
"Приятель, мы так рады тебя видеть", — сказал Пат и протянул руку для пожатия.
Джеймсон выглядел смущенным.
"Эти идиоты открыли противопожарные двери и дали посадочному аппарату войти в шахту. Если бы вы не прибыли вовремя, с нами было бы покончено", — сказал Пат. — "Да, вспомнил, вам нужно отдать распоряжение главному компьютеру включить противопожарную систему. Там внизу горит уголь! Компьютер в моей конторе".
"Вы Патрик Девлин?" — спросил Джеймсон.
"Да", — сказал Пат.
"Вы арестованы".
Стыдясь самого себя, Джеймсон запер Патрика в его конторе и отправился на переговоры с Котаботами. Но когда он вернулся, то выглядел не смущенным, а скорее разгневанным.
"Я предупреждал, что с ними разговаривать бесполезно", — сказал Пат. — "Я потушил пожар. Это горел не уголь. Котаботы притащили в шахту почти половину своего урожая смэша. Я закрыл основной тоннель. Посадочный аппарат все еще сидит там. При взрыве он не пострадал. Что с ним можно сделать?"
"Тебя отстраняют от должности", — сказал Джеймсон. "Завтра утром мы заберем тебя с Ботеа".
"Без Джеммы я не поеду!"
"У тебя вряд ли есть возможность предъявлять требования", — ответил Джеймсон. — "Даже если Джемма хочет уехать с тобой".
"Что все это значит? Конечно, она хочет ехать со мной! Котаботы пытались убить нас обоих. Если бы не вы…"
"Да, несомненно, это замечательно, что я прибыл вовремя", — он поднялся. — "Против тебя выдвинуты обвинения в уничтожении частной собственности, попытке убийства, в изнасиловании…"
"Изнасиловании? Но ты же сам в это не веришь, не так ли? Спроси Джемму. Она тебе скажет!"
"Она-то мне и сказала", — промолвил Джеймсон. — "Она-то как раз и обвиняет тебя. Отказ в подаче протестов и отказ в сотрудничестве".
"Джемма… выдвинула обвинения?"
"Да, поэтому дело и приняло серьезный оборот. Котаботы с самого начала требовали твоего отстранения. В их культуре сексуальное насилие считается абсолютным табу".
"Вот здорово! Я полагаю, что они хотят меня повесить, и ты не прочь сделать то же самое. Жаль, что ты уничтожил берсеркера: он был не таким уж плохим парнем в сравнении с тобой и Котаботами. Да и Джеммой…"
"Тебя не повесят", — сказал Джеймсон, — "хотя, по моему мнению, ты этого заслуживаешь! Тебя женят".
Джеймсон под вооруженной охраной доставил Пата в деревню Котаботов. Она не успела сгореть дотла. Глиняные домишки уцелели. Джемма в бесформенном черном мешке с букетом колючей нематеи стояла у входа в хижину, служившую хранилищем смэша. Она не взглянула на него — так же, как и Пат — на нее.
Джеймсон как капитан корабля провел церемонию, с негодованием глядя на Пата и сочувственно улыбаясь Джемме. В одну секунду он все закончил, захлопнул книгу и сунул им под нос свидетельство о браке для подписи. Джемма подписала его, не говоря ни слова, дождалась, пока подпишет Пат, и удалилась в хижину.
Скамбала погрозила Пату пальцем: "Сейчас тебя женят согласно церемонии Котаботов". Она повернулась к Джеймсону и сладко ему улыбнулась: "Мы установили перегородку в хижине, чтобы быть уверенным, что Дьявол не изнасилует Джеменку во время церемонии".
Вооруженная охрана бросила Пата в хижину и заперла дверь. Внутри пахло жжеными куриными перьями. Перегородка в виде куска тонкого черного металла, зажатого между тяжелыми мешками сохнущего смэша, доходила до самого верха, где когда-то была крыша.
"Они установили эту перегородку, чтобы я тебя не изнасиловал", — сказал Пат. — "Полагаю, это была твоя идея?"
Джемма не ответила.
"Изнасилование, ха? Полагаю, ты им сказала, что и пожар устроил я? Чудненько! Почему же ты не сказала, что и берсеркера притащил я, чтобы уничтожить их?"
Ответа по-прежнему не последовало. Он слышал, как Ручирра что-то поет монотонным голосом и уловил слова: "Дьявол" и "отвратительный насильник".