Читаем Заклятый враг полностью

"Хочу картинку", — жалобно захныкала дочка Камбалы. "Пусть она нарисует картинку". — Она притопнула ножкой. — "Хочу картинку сейчас!"

Джемма сама вывела картинку на экран, очевидно, не доверяя больше своему голосу вести беседу с компьютером.

"Не такую!" — ныла девочка, — "Хочу другую!"

"Котаботы сами решат, какая трава сорная, а какая нет, без тебя", — заявила Скамбала. — "Ты, Дьявол, всего-навсего инженер Адаманта. В контракте сказано, что ты не будешь причинять вред нашему урожаю или нашей деревне".

Котаботы обожали цитировать свой излюбленный контракт, которого Пат в глаза не видел. Хотя, по слухам, документ был сногсшибательный. Дочка Камбалы стала яростно нажимать на клавиши компьютерного пульта.

"Я ничего плохого не сделал ни вашему урожаю, ни вашей деревне. Я ничего не сделал вашим нематеям. Пока".

"Угроза!" — взвизгнула Скамбала. — "Он угрожал мне! Ты слышала, Джеменка? Он угрожал мне! Заяви протест!"

Интересно, подумал, он как она собирается это сделать, если этот тупоумный ребенок бессмысленно молотит по клавишам пульта.

"Скамбала", — спокойно сказала Джемма, — "Я уверена, что он не собирался…"

"Вот как… Принимаешь его сторону? Я знала, что он подкупит тебя. Мы запрещаем совершать этот орбитальный облет. Скажи ему, Джеменка!" — Она махнула Джемме рукой. — "Скажи, что ты наш представитель!"

"Я говорила…" — начала Джемма.

"Я тоже просил ее не совать свой нос в дела Адаманта", сказал Пат. Он схватил свой гермошлем. — "Она не пойдет со мной, и это окончательное решение".

Скамбала взвилась, яростно глядя на Джемму: "Тебя никто не просил говорить, что ты собираешься идти с ним. О, я понимаю, не следовало пускать тебя сюда одну. Я видела, как ты на него смотришь! Хочешь остаться с ним наедине, не правда ли? Отвратительно! Отвратительно!"

Дочка Скамбалы бросила пульт управления и теперь взобралась на компьютер и стянула со стены шахтерский противогаз. Пат отобрал его: "Наедине? Ха! Она собиралась шпионить за мной на орбите, но предупреждаю, только через мой труп".

Дочь Скамбалы заныла.

"Ты возьмешь ее с собой!" — завизжала Камбала. — "Я сказала, возьмешь! Мы заявим протест!"

"Скамбала", — сказала Джемма. — "Не слушай его. Он…"

Дочка Камбалы тянулась за энергетическим ружьем, которое висело на стене над масками.

"Я ухожу", — сказал Пат. — "Можешь выразить протест, когда вернусь". Он взял плату блока управления для гарпии, еще один шлем и открыл дверь. — "А теперь все выходите!"

"Ты не можешь силой выставить нас из своей конторы!" — заявила Камбала, но на всякий случай она схватила дочь в охапку и потащила ее вниз по ступенькам, продолжая бушевать.

Джемма оставалась стоять у компьютера.

"Ты тоже", — сказал он и протянул ей шлем. Но она его не взяла и прошла мимо Пата к двери, а потом спустилась по ступенькам вниз.

Он закрыл дверь и зашагал к трапу гарпии, путаясь ногами в куче увядших листьев и веток нематеи. Дары, оставленные Котаботами… То ли они боялись кораблей, то ли благоговели перед ними — Пат не мог точно определить. Но они постоянно оставляли им приношения и пожертвования. Возможно, это нельзя было назвать пожертвованиями в буквальном смысле слова, хотя по мнению Пата, человеческие жертвоприношения могли бы вполне соответствовать духу мышления Котаботов. Особенно, если принять во внимание дочку Камбалы… У основания трапа он обернулся, чтобы посмотреть, была ли поблизости Джемма. Да, была. — "Я не возьму ее, Камбала, и покончим с этим", — сказал он.

"Возьмешь, или я разорву наш контракт!"

Пат сделал вид, что это произвело на него сильное впечатление. "Садись", — сказал он сурово и потянул Джемму наверх, в гарпию.

"Закрыть дверь", — последовал приказ компьютеру. Трап убрался, и дверь плавно опустилась. Пат бросил Джемме ее шлем и прошел вперед, чтобы вставить в компьютер гарпии плату блока управления. Скамбала начала молотить в дверь.

"Поспеши", — сказала Джемма, натягивая летный костюм.

Пат с удивлением взглянул на нее. — "Что ты сказала?"

"Ничего", — ответила она.

"Застегни ремни", — велел он и скользнул в кресло пилота. — "Мы взлетим очень быстро".

Он резко запустил стартовые двигатели. Скамбала и ее дочь отошли на почтительное расстояние. Пат вывел гарпию с места стоянки и рванул вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги