— Может быть, так оно и есть. Но на риск я шел с самого начала, когда замыслил вернуться в Ксанф Лучше умереть с честью, чем жить опозоренным, хотя бы и на троне. Возможно, я искал вовсе не власть, а самого себя, — печально произнес Трент. Он присел рядом с оленем и коснулся его. И тут же возникла мисс Хамелеон. Кровь струилась из ужасной раны на ее животе. — Я не могу спасти ее, как не Смог вылечить и мою жену и ребенка. Я — не врач, к сожалению. Любое существо, в какое бы я не обратил ее, будет так же страдать. Ей нужна… магическая помощь. — Волшебник поднял голову. — Ирис! Ты ведь можешь помочь. Перенесись в замок добродушного Хамфри. Расскажи ему, что здесь произошло. И попроси целебной воды. Я верю: правительство Ксанфа поможет невинной девушке и пощадит этого юношу, которого изгнали несправедливо.
— Ничего подобного я не сделаю! — взвизгнула Волшебница. — Трент, опомнись! Королевство было уже в твоих руках!
Трент повернулся к Бинку.
— Волшебница не испытала перемены, какую опыт принес мне. Блеск и соблазн власти ослепил ее… Ты должен отправиться за помощью.
— Да! — Бинк кивнул; он не мог видеть, как из мисс Хамелеон вытекает последняя кровь.
— Я, как смогу, постараюсь остановить кровь, — сказал Трент. — Думаю, час она еще продержится. Так что постарайся не задерживаться.
— Да-да! Но если она умрет…
Бинк вдруг превратился в птицу с необычным оперением — это был огнекрылый феникс, появляющийся на глаза людям раз в пятьсот лет.
Феникс расправил крылья и взмыл ввысь. Поднявшись высоко в небо, он сделал круг и помчался на восток — там, в мутной дали, он различил шпиль замка Доброго Волшебника.
16
Король
Вдруг появился крылатый дракон.
— Хорошенькая птичка! Я собираюсь съесть тебя! — заявил он, плотоядно ухмыляясь.
Бинк облетел его, но чудовище опять оказалось перед ним.
— Ты не сможешь удрать! — завопило оно и разинуло зубастую пасть.
Неужели его миссия — миссия спасения — закончится здесь, совсем рядом с целью его полета? Бинк энергично заработал крыльями, поднимаясь все выше, в надежде, что тяжелому дракону не удастся последовать за ним. Но его раненое крыло-рука (след меча Трента) заметно мешало ему — он не мог лететь в полную силу и с должным равновесием, не мог хорошо разогнаться. Дракон без особых стараний догнал его и вновь облетел, постоянно держась между ним и медленно приближающимся замком.
— Сдавайся, глупая! — убеждал он. — Тебе туда все равно никогда не добраться.
Бинк вдруг догадался, в чем дело. Ведь драконы так никогда не говорят; во всяком случае, летающие драконы: в их небольшом черепе помещался мизерный мозг, не дающий способности вообще пользоваться какой бы то ни было речью.
Короче, это был не дракон, а иллюзия. Это была работа Волшебницы. Она все еще старалась остановить его, уповая на то, что Бинк исчезнет и мисс Хамелеон умрет, и тогда Трент возобновит свои притязания на трон. Трент проторил бы дорогу, он сделал бы все, что необходимо, а потом сошел бы со сцены. И Ирис осталась бы одна — так был бы достигнут предел ее мечтаний: власть. Естественно, она бы никогда и ни за что не призналась в этих своих замыслах.
Бинк предпочел бы иметь дело с настоящим драконом. Злодейские планы Волшебницы могли сработать — ведь он был фениксом, а не говорящей птицей, он никому не смог бы рассказать (кроме Доброго Волшебника, разумеется) о том, что на самом деле произошло — никто бы не понял его. Если он сейчас вернется к Тренту, будет потеряно слишком много времени, да и Ирис вполне может помешать ему вернуться. Оставался поединок с Волшебницей, из которого он во что бы то ни стало должен выйти победителем.
Бинк резко изменил направление и бросился прямо на дракона. Если его догадка относительно Ирис не верна, он погибнет в брюхе чудовища. Но… он пролетел прямо сквозь дракона и не ощутил никакого сопротивления. Победа!
Ирис что-то прокричала ему вслед — что-то совсем уж неподобающее леди. Ах, какой она может быть склочницей, когда ей становятся поперек дороги! Но Бинк не стал ее слушать и поспешил дальше.
Перед ним образовалось облако. Что это, буря? Надо поторопиться!
Но облако быстро росло. Из него выпирали горбы черного пара, перед ним кружились черные вихри. Через мгновение замок исчез из виду. Рядом с тучей появились и облака-спутники, уродливые и угрожающие, как головы гоблинов, Вся эта масса выглядела устрашающе гнетущей.
Никакой надежды подняться выше облаков не было. Раненое крыло болело. Буря уже охватила все небо, подобно гигантскому джину. Всюду мелькали копья молний, все содрогалось от раскатов грома. Появился запах горелого металла. Внутри облака чудились радужные отблески и мятущиеся тела демонических созданий. То была магическая буря, которая будет, конечно же, сопровождаться цветным градом.
Бинк опустился ниже. Облако приняло форму огромного столба, который также стал снижаться. Это, без сомнения, сверхторнадо, и Бинку не выжить.