Читаем Заклинание для хамелеона полностью

— Я же сказал: антенны следили за нами. Если бы мы прошли быстро, ничего, возможно, и не случилось бы. Но мы шли медленно, разглядывали да рассматривали. Вот лес и решил встать на свою защиту. То есть поссорить нас. Превратить из друзей во врагов. Разве это не остроумно?

— Поменять чувства! Значит, чем сильнее была дружба, тем яростнее…

— Ух как я зол на тебя! — протрещал Прыгун.

— А я прямо так и киплю ненавистью! — подхватил Дор.

— Вот как жарко мы ненавидим друг друга. Столь кипучую ненависть можно сотворить только из очень пылкой дружбы.

— Верно! — согласился Дор, у которого сразу полегчало на душе. — Ну и заклинаньице! Ведь оно может армии повернуть друг против друга! Стоит приблизиться к холмику, заметить его, и волшебство начинает действовать.

Теперь рассудок окончательно вернулся к нему. Они стали жертвами злобных чар. Ненависть к Прыгуну развеивалась, как дым. Дня ненависти не было причин. Ведь Прыгун не подкрался коварно, а просто молча подошел, когда Дор был поглощен созерцанием холмика. Только под влиянием колдовства он принял друга за врага.

— Можно теперь тебя развязать? — спросил паук.

— Развязывай. Я ведь все понял. Это было временное наваждение. Теперь оно улетучилось.

— Рассудок любую магию победит, — заметил Прыгун, — Я сожалею, что так случилось.

— И я. Прости меня, друг. Мне просто надо было сообразить…

— Но и я не удержался. Чувства взяли верх над разумом… Почти взяли.

— И как это ты не снес мне голову? Я уж думал — все.

— Искушение и в самом деле было велико. Но у нас не принято убивать беззащитную жертву, если желудок не пуст и не требует еды. Мы позволяем нашей пище гулять до времени на воле в живом виде. А что касается меня, то я не любитель человеческого мяса. Значит, твоя гибель противоречила бы логике, и это не давало мне покоя. Я поклонник логики и люблю руководствоваться ею всегда и во всем. Пытаться понять ситуацию, дойти до истины — вот моя всегдашняя цель. Не путаться в собственной паутине, как мы, пауки, говорим.

— А я вот запутался, — с сожалением заметил Дор. — Кинулся в драку сломя голову.

— Тебе еще можно. Ты ведь младше меня, — утешил его Прыгун.

Младше, поэтому глупее, поэтому невежественнее, поэтому куда легче поддается чувствам. Ведь это уже не в первый раз! И опять мудрость паука спасла их, мудрость подсказала: чтобы сбросить заклинание, необходимо время.

— А сколько тебе лет, Прыгун?

— Я вылупился полгода назад, весной.

— Полгода! — воскликнул Дор. — А ведь я вылупился… то есть выродился целых двенадцать лет назад! Получается, что я старше.

— Попросту у пауков и у людей — разное исчисление возраста, — вежливо возразил Прыгун — Через три месяца я умру. Умру от старости.

— Но мы едва познакомились, — с горечью произнес Дор.

— Смысл не в том, сколько живешь, а как живешь, — ответил паук — У нас с тобой получилось замечательное путешествие.

— Если бы еще гоблинов и обыкновенов не было, — подхватил Дор, вспоминая прошедшие события.

— Но если бы не было обыкновенов, не было бы, вполне возможно, и нашего путешествия. Обыкновены причинили мне боль. И гы отважился на поиски живой воды именно для того, чтобы облепить мои страдания. Путь сулил много опасностей, но я поверил, что ты не подведешь. Не унывай, завершим без сожаления начатое дело.

«А согласился бы я, чтобы убедиться в преданности Прыгуна, пожертвовать ногой?» — мысленно спросил себя Дор и мысленно же дал отрицательный ответ. Нет, такие поступки ему еще не понятны.

Друзья густо обставили древесную выпуклость волшебными знаками. Эта лесная защитница, конечно, хитра, но, если ее выделить поярче, зомби заметят и обойдут.

Дор окончательно пришел в себя. Ни капли враждебного волшебства не осталось у него в крови. А тут еще эта новость — Прыгуну осталось жить три месяца!

Глава 10

СРАЖЕНИЕ

День уже перевалил за половину. Путники достигли замка Ругна без новых происшествий. Принесенные ими новости очень обрадовали короля.

— Значит, ты убедил повелителя зомби! Как же тебе удалось?

— Милли помогла. Это во многом ее заслуга, — скромно ответил Дор. Он помнил, что его собственные возможности имеют границы, — Она согласилась стать женой повелителя зомби.

— Наверняка всем вам пришлось нелегко, — предположил король.

— Нелегко, — согласился Дор, но подробно объяснять не стал.

— А когда прибудут зомби?

— Примерно через день, если ничего не помешает, — ответил Дор, потом приложил руку ко рту и тихо добавил: — Мы пометили дорогу волшебными знаками, поэтому ничто не может помешать.

— Будем надеяться, — сухо согласился король. — Птохо, что у нас нет постоянной связи. Ее невозможно установить: гоблины шарят по земле, гарпии — в воздухе. Я не отважился призвать свои отряды. Ведь им пришлось бы проходить по землям, занятым чудовищами. Они подверглись бы опасности. У меня нет военных курьеров. А впрочем… — Тут король задумался. Дора охватило беспокойство: значит, у Ругна нет сил для защиты замка! — Плохо, что поблизости нет никакой реки, — сказал король. — Придется воспользоваться землей.

— Значит, нам помогут лошадроны! — воскликнул Дор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги