Читаем Заклинательница бури (СИ) полностью

— Правду… — протянул грун и закашлялся, больше походило на треск сухого дерева. — Правда — она разная бывает, господин дознаватель. Удобная и неудобная. Вам какую?

— Нам твою, — опустился я на соседний стул. — Говори, Кираш, у нас мало времени и церемониться с тобой я не желаю.

— А что мне будет за мою правду?

— Торгуешься? — удивился Блэк.

— Почему бы и нет? Повелитель собственной персоной желает со мной поговорить, — хмыкнул он, вытирая уголки губ.

— И что ты хочешь? — наклонился вперед оборотень.

— Не знаю, улучшение условий, например. Перевод на большую землю.

— А ты не охренел ли? Или последние мозги выстудил?

— Ну, тогда я и слова не скажу, — скрестил мужик руки на груди.

— Мне позвать дознавателей? Хочешь, они устроят тебе путешествие в прошлое? — склонил голову на бок барс. — Сколько тогда тебя допрашивали, около трех суманов?

Сейчас ты и два дня не продержишься.

— Думаешь, сможешь меня напугать или чем-то удивить? Или твои собачки выучили новые трюки?

— Понятия не имею, но посмотреть на это будет забавно, — недобро ухмыльнулся Блэк.

— Давай, зови. Хоть какое-то развлечение, — почти безразлично пожал грун тощими плечами. Барс схватил его за горло, я сжал переносицу, на миг закрыл глаза. Кираш дергался и хрипел, но не переставал улыбаться, Блэк скалился и рычал, и тоже улыбался.

— Отпусти его, Блэк, — сказал я, кладя другу руку на плечо. — Будет ему перевод.

— Алекс…

— От-пус-ти, — дознаватель посверлил меня ничего непонимающим взглядом еще несколько вдохов, но потом пальцы все же разжал и сел на место. Кираш остервенело растирал шею, в уголках губ снова скопилась слюна. — Говори, пока я не передумал. Зачем и куда вы девали детей?

— Да никуда мы их не девали. Не было никаких детей.

— Ты ждешь, что мы в это поверим? — прорычал Блэк.

— Мы с девками-то еле справлялись. А детей куда девать? Тем более таких маленьких, тем более грунов? Только если некромантам или безумцам каким… Но этот рынок узкий, для нас тогда он был практически закрыт. Слишком опасно, особенно учитывая, под каким контролем этот вопрос в Северных Землях.

— Может, ты видел что-то, слышал? Дети пропадали именно как раз тогда, когда вы с Лидорским затеяли свою авантюру, — хрустнул я костяшками пальцев.

— Да разное народ болтал, — пожал плечами Кираш. — Даже лесных духов винили.

— Что-то конкретное можно? Более правдоподобное? — рыкнул дознаватель.

— Конкретное, — пробормотал Кираш, снова вытирая уголки губ. — В Ельном если только что-то конкретное да было. Там троих сразу украли: двое только-только на свет появились, третий на пару месяцев постарше был. Двойняшки родились у жены кузнеца, роды какая-то неместная приглашенная повитуха принимала. Говорили, красивая баба была, но странная.

— На нее думали?

— Поначалу да.

— Почему только поначалу?

— А она раньше ушла: роды приняла и на следующий же день ушла. А двойняшки только через суман пропали, еще через суман третий ребенок.

— А еще дети в деревне были?

— Были. Много детей, вообще на редкость плодовитая деревенька попалась, да и большая достаточно, даже таверна была.

— Но взяли только этих троих, — пробормотал я себе под нос. — Еще что-то?

— Все вроде. Разве что… Дети все новорожденные пропадали, не старше года, и действительно именно в тех деревнях и городах, где мы с Лидорским бывали.

— Он ничего по этому поводу не говорил? — подался вперед Блэк.

— Нет. Побыстрее убраться только старался.

— Ясно, — я поднялся на ноги, открыл дверь и впустил стражу. Груны подхватили Кираша под руки и потащили на выход, я замер у дальней стены.

— Эй, повелитель, а перевод?

— Перевод? — сощурился я, стражи замерли, голова главного смотрителя показалась в проеме. — Господин Аргус, переведите, будьте добры, этого заключенного на нижние этажи.

— Что!? — заорал Кираш, начав вырываться.

— Будет сделано, мой повелитель, — поклонился смотритель, не обращая внимания на крики и бешенство Кираша, которого стражники уже вытолкали за дверь.

— Подождите нас, мы надолго не задержимся, — поднялся на ноги Блэк и закрыл дверь. Я повесил завесу. В Акароте действовала только магия дознавателей и смотрителей, ну и моя конечно.

— Помимо того, что мужик — полный урод, что думаешь? — склонил я голову набок.

— Проверить надо. Сегодня дам задания своим волкам.

— Не нравится мне все это. Чем больше вскрывается подробностей, тем больше не нравится. Если горгульи начнут копать…

— Да, хреново может получиться.

— Поэтому мы должны успеть первыми.

Блэк кивнул и тут же создал несколько вестников. Я подождал, пока дознаватель закончит, и уже через двадцать лучей мы снова были в воздухе.

А в замке, в кабинете, ждал вестник от дроу, но прежде, чем вскрывать его, я отправил послание Густаву. Вадар меня мало чем порадовал. Информации было мало, и отчеты его дознавателей мало чем отличались от наших. Да. У них тоже пропадали дети. Да. Тоже на протяжении двух лет. Да. Тоже фактически младенцы. И нет, как и мы, темные никого не нашли, на след напасть им так и не удалось. В самом начале схватили какую-то сумасшедшую бабку, но после этого похищения продолжились, и старуху отпустили.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже