Читаем Заклинательница драконов в Академии Волшебства (СИ) полностью

— Извините, душечка, клиент. Допивайте чай. А потом расскажите мне о драконах. Вы ведь уже летали на одном из них?

Глава 24

От модистки я направилась в библиотеку со свёртком в сумке и кучей мыслей. В голове крутились слова Мансуры о Данке и то, что говорила мне Лили: про таинственную книгу, которую привезла Агнешка с каникул; про ритуалы, которые явно были не для общего развития. Ведь иначе они бы запросто создали официальную ассоциацию, как говорил Джестер, и провели бы пару мастер-классов. Что тут сложного? Но нет, им нужен был ключ от помещения без отчётов и свидетелей! И их колдовской скарб.

У входа в здание библиотеки с двумя грандиозными колоннами я наткнулась на Минни и Хлою. Кажется, они вообще неразлучны, как близнецы. Но это и кстати.

— Постойте, — сказала я. — У меня к вам есть вопрос.

Минни, невинность в рыжих кудряшках, хлопнула глазами:

— Что ты хотела? Только быстрее, нам на факультативы надо.

— Что за ритуалы вы проводите в вашем сообществе с Лили и Наядой?

Хлоя ответила за неё:

— Мы ещё не проводим, вот пройдём полностью проверку, тогда допустят, да, Минни? Это как посвящение.

— А зачем оно вам?

— Разве ты не понимаешь? — сказала Минни. — Это статус, как минимум, чтобы получить магический жезл!

— Первокурсникам не положено, — заметила я.

— Ну, мало ли… — хитро улыбнулась Минни. — А у меня вот-вот будет. Присоединилась бы к нам, тоже могла бы заработать.

— А как именно ты себе жезл заработала? Выполнила задание — обрызгать меня какими-то особыми духами, да? — с напором спросила я.

— Ну что ты говоришь, — насупилась Хлоя. — Мы же от души, торт тебе купили, а ты так… Даже обидно и не понятно.

— Я вот тоже не поняла, почему меня споили на вечеринке, и мистер Алви сказал, что сирень была подозрительная, — ответила я.

— И что он сделал? Поцеловал тебя? — оживилась Минни.

— То есть ты не отрицаешь, что духи были с подвохом? — прищурилась я.

Хлоя недоуменно заморгала.

— Так он почувствовал к тебе влечение? — не уступала Минни. — У вас была ночь? И как он? Хотя то, что Джестер потел, глядя на тебя, а Алви утащил в кусты, как добычу, мне уже засчитано, как удачное выполнение задания. Но мне интересно, надо ли в следующий раз усилить концентрацию?

У меня от гнева зачесалась ладонь, и засветился еле сдерживаемый луч магии.

— Зря засчитали, — назло соврала я, с ужасом думая о блеске в его глазах, о том как я укладывала ему голову на плечо и о поцелуе. — Он должен был просто снять проклятие и снял. А ваши чары убрал одним махом, он же магистр. Можешь жезл вернуть.

— Да что ты отнекиваешься, в этом же нет ничего такого, Лили сказала, что тебе повезло, а Агнешка даже слегка взревновала.

Я шагнула вплотную к Минни:

— А Данке тоже повезло? Или она не справилась с заданием, вот и слетела с катушек?! Что она должна была сделать? Говори! Проклясть меня?

— Что ты выдумываешь?! — огрызнулась Минни. — Вот недаром говорят, что все заклинатели странные! Пропусти нас! Идём, Хлоя!

Я выпустила из ладони луч магии, перегородив проход.

— Вы никуда не пойдёте, пока не ответите!

Рядом послышался голос ректора Гроусона:

— Что здесь происходит, юные леди? Стоули, скройте магию, перед вами не виверны. Вам минус десять баллов в репутацию за агрессию!

— Но господин Гроусон… — растерялась я. — У меня и так одни минусы в рейтинге…

— Значит, делайте выводы. Или выводы сделаем мы. Любые споры решаются разговорами, — заявил ректор. — Теперь расходитесь. Каждая в свою сторону. И от вас, Стоули, жду сегодня же отчёты за прошедшие дни!

Выдохнув гнев, я пошла в библиотеку. В спину долетели слова Хлои:

— Прости, Трея, я не знала…

* * *

Библиотека была громадной и тёмной, со множеством залов под высоченными закруглёнными потолками, с витражами в окнах и благоговейной тишиной — настоящий храм знаний. Правда, я так кипела от ярости, что мне было не до знаний. Сухонький старичок отвёл меня в дальний зал и сказал:

— Тут всё по драконоведению. По Амару стеллажи от пятого до одиннадцатого в этой части. Вы уверены, что всё хотите прочитать?

— По крайней мере, с чего-то начать стоит, — пробормотала я.

— Прошу, начинайте, — крякнул старичок. — Если что-то не достанете, вам в помощь библиорусы. Ударите по звоночку, они вам помогут разыскать книгу. Вот так.

Со звонком от стеллажа отделился некий зверь, похожий на варана и размером с кота, сначала прозрачный, он обрёл цвет старого коричневого книжного корешка и, расправив крылья, уставился круглыми, как шары, глазами на нас.

— Дружочек, дай-ка нам трактат по Амару великого Корфиана Гольского.

Шарообразные глаза бибилиоруса завертелись, как калейдоскопы, в них замелькали цвета, цифры. Затем библиорус поднялся в воздух и вернулся с большим фолиантом, пахнущим пылью и старой бумагой.

— Садитесь за стол, любезнейшая, и изучайте, — указал старик. — По времени ограничений нет. Но если попытаетесь вынести книгу или вырвать страницу, библиорусы вас покусают. Если что-то ценное, сожрут.

— Как сожрут?! — подскочила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика