Читаем Закогтить феникса (СИ) полностью

Слова вежливые, но тон почтительным не назвать. Совсем не так должны относиться к избраннице его высочества. И-эр ошиблась? Маленькая девочка могла придумать помолвку, а затем поверить в свою же фантазию. Или всё проще —  мужчины на особом положении. Возможно, для них спокойствие принца и министра важнее моих капризов. Когда говорят старшие, младшие молчат.

—  Гость его высочество четвёртый принц?

—  Юная госпожа, пожалуйста, вернитесь.

Эти слуги слишком уверенно себя чувствуют.

—  Кажется, у этой госпожи нет выбора, кроме как уйти? —  усмехаюсь я.

Лоб слуги перечёркивает глубокая морщинка, мужчина хмурится. Я делаю то, что не следовало бы, но…

Я действительно пришла в поисках неприятностей.

Простенький, но усиленный ци удар точно под колени обоим мужчинам, и они валятся на четвереньки. Вскакивают мгновенно, но я успеваю не только распахнуть двустворчатые двери, но и шагнуть на порог.

И министр, и принц меня видят, слуги больше не могут вмешиваться без приказа. Я беспрепятственно делаю несколько шагов вперёд.

Я смотрю только на принца. Скуластое лицо с немного грубоватыми чертами и тяжёлым подбородком я вижу впервые в обеих жизнях. Передо мной обычный человек, идущий по пути совершенствования, но никак не феникс. В его высочестве нет ничего птичьего, нет присущей фениксам изящной красоты.

Однако что-то неуловимо знакомое угадывается в чертах его лица, и я невольно вспоминаю своё отражение в зеркале. Постепенно появляются намёки на мою прежнюю внешность.

Фениксы не уходят на перерождение, как лисы, демоны, люди. При смертельной угрозе фениксы отбрасывают тело, позволяют ему погибнуть, а сами возрождаются в яйце, которое даёт им новое тело, неотличимое от прежнего, сохраняется всё: внешность, личность, память.

Но если мой феникс меня убил, а лисы отомстили и не позволили возродиться, тогда понятно, почему он оказался в человеческом теле.

Это он.

Абсолютно точно. Это он. Я узнаю его добродушный прищур, наклон головы, лукавый взгляд.

Он меня не узнаёт? Для предателя он слишком спокоен.

—  ЯоЦинь! Ваше высочество, моя племянница пять лет провела в храме, молясь о благополучии семьи. Девочка вернулась совсем недавно и ещё не научилась себя вести. Пожалуйста, простите её. Я обязательно сделаю ей некоторые наставления, также девочке поможет её сестра, ВуЖун, чьи манеры недавно высоко оценила лично её величество императрица. Возможно, ваше высочество, взглянет…

Ярость кипит и не находит выхода. Какой интерес убивать, если принц не помнит?

К тому же я просто не справлюсь, он сильнее.

—  Вы слишком строги, министр Сян. Юная госпожа совсем недавно вернулась домой, я могу понять её чувства. Искренность госпожи подобна глотку прохлады в знойный полдень. Лёгкость и непосредственность восхищают. ЯоЦинь прекраснейшая среди юных госпожей нашей страны. Уверен, Ву… уверен, остальные ваши племянницы многому научатся у ЯоЦинь. Нет нужды соблюдать правила.

Принц выдаёт эту тираду ленивым тоном. Совершенно точно, он развлекается и издевается над краснеющим министром.

—  Быстро поблагодари его высочество! —  требует дядя.

—  Красавица ЯоЦинь станет нашей принцессой, нет нужды, министр.

Я. Его. Убью.

Не знаю, потерял ли он память, но дурная привычка звать меня замуж при нём.

Я хватаю чайник, наливаю пиалу до краёв. Может, чай поможет унять бушующий в душе огонь?

—  Ваше высочество, эта девочка действительно не умеет себя вести.

—  Министр, о чём вы? Наша принцесса хочет подать нам чай. Этот принц тронут заботой драгоценной супруги.

Чай подать?!

Я просто не могу справиться. Я держусь по единственной причине —  понимаю, что без шансов проиграю бой. Приходить было ошибкой, но устоять перед соблазном и не прийти я тоже не могла.

Я срываюсь.

—  В свадьбе отказано! —  с яростью выдыхаю я. —  Смойся!

И выплёскиваю чай принцу в его самодовольную физиономию.

Небеса, от этого простого действия я испытываю экстаз, сравнимый с удовольствием от прорыва на новый ранг.

Глава 32

Намокают тёмные волосы, чай течёт по лицу, капает с носа. Но вместо гнева снисходительная улыбка, в глазах смешинки.

Принц легко мог закрыться коконом ци, и ни одна капля не коснулась бы его, но почему-то он позволяет мне себя облить. Ещё и забавляется. Он точно сумасшедший. И… внутри всё переворачивается, когда до меня доходит, что облить его было величайшей ошибкой. Потому что именно с обливания в прошлой жизни началось наше настоящее знакомство. Что за проклятое совпадение?!

Перейти на страницу:

Похожие книги