Читаем Закогтить феникса (СИ) полностью

Я вхожу в комнату, и служанка тотчас опускает полог. Это значит, что толстущую книгу я должна переписать за один заход, стоя, не имея ни глотка воды. Интересно, если писать, не отрываясь ни на один удар сердца, за сутки справиться возможно?

Глава 43

Не думаю, что мать РенШена всерьёз вознамерилась замучить меня жаждой и стоянием на ногах. Скорее всего, она ждёт, что я расплачусь или просто хочет показать, что моя самоуверенность и сломанной шпильки не стоит. Скорее всего, она пришлёт слугу через десяток благовонных палочек, посетует на мою бесполезность и бездарность…

Хах, кто тут кому урок преподаст сейчас посмотрим.

Можно ли из тысячелетней полыни сделать веник? Конечно! Но кто в здравом уме станет подметать пол сокровищем? Уж лучше продать один листок и на вырученные золотые слитки купить армию слуг.

Тратить ци на копирование книг ничем не отличается от траты драгоценных трав на уборку сора, но я не возражаю. Я училась управлять тончайшими потоками. Сейчас мне не нужно много энергии. Я заставляю ци проникнуть сквозь книгу, чернила служат руслами. Я концентрируюсь —  самое сложное удержать полученную структуру и перенести на чистую бумагу. Листы плотные, можно безбоязненно выжечь текст, что я и делаю.

Наскоро проверив результат, я выравниваю стопку листов, кладу на книгу и выхожу —  полог сдуваю взмахом веера, потому что выполнять работу слуг руками считается зазорным.

—  Императорская наложница Юань, взгляните, пожалуйста.

—  Что? —  она медленно оборачивается.

Я поймала её у дверного проёма в самый последний миг.

—  Взгляните, пожалуйста, императорская наложница Юань, —  повторяю я.

По её кивку служанки забирают у меня и листы, и книгу. Императорская наложница недоверчиво смотрит на меня, но ничего не говорит. Я беззаботно улыбаюсь, позволяю ей увидеть в моём взгляде насмешку. Она берёт листы, шуршит.

В своей работе я уверена.

Императорская наложница проверяет последний лист.

—  Девочка Сян поразительна.

—  Спасибо императорской наложнице Юань за похвалу.

—  Тебе не нужно звать меня императорской наложницей Юань, зови меня императорской наложницей-матерью, Цинь-эр. Вскоре ты войдёшь во дворец моего сына, поэтому тебе не нужно держаться как посторонняя.

—  Большое спасибо императорской наложнице-матери.

Что это, если не признание?

Я не настолько наивна, чтобы поверить, что мать РенШена приняла меня по-настоящему. Сейчас она видит, что я могу быть полезна и готова временно смириться.

Изящно махнув рукой, она отгоняет служанок, как назойливых мух. Только сейчас я замечаю, что сопровождавшей меня Ин-эр нигде нет. Кажется, во дворец её так и не пустили, и она ожидает у входа.

Императорская наложница идёт обратно к столику, но, поравнявшись со мной, останавливается, едва не задевая плечом. Я внутренне подбираюсь. Сейчас ляпнет какую-нибудь гадость… Императорская наложница поворачивает голову и негромко спрашивает:

—  Цинь-эр, почему бы тебе не попросить принца Юаня позволить тебе войти во дворец не женой, а наложницей? Будучи дочерью наложницы ты не сможешь удержать позицию жены, особенно через год или два. Я верю, что моего сына ждёт сияющее будущее.

—  Хм? Может быть, это не будущее ждёт, а вы, императорская наложница-мать, ждёте трон?

—  Сян ЯоЦинь! Разве можно произносить подобное?

—  Я сказала неправду? Императорская наложница-мать, вы никогда не задумывались, хочет ли ваш сын идти путём, который вы ему пророчите?

—  Его высочество ещё молод, и не всё понимает.

Пфф!

Сколько лет императорской наложнице? Она достигла определённых успехов в культивировании, она имеет доступ к лучшим травам и пилюлям. Пусть ей пятьдесят или шестьдесят.

РенШен гораздо старше.

Хотя… И мы, лисы, и фениксы взрослеем намного дольше людей.

—  На этом пути для вас, императорская наложница-мать, главное препятствие не моё происхождение, а его высочества полнейшее нежелание.

Не знаю, собиралась ли императорская наложница сказать что-то ещё. Со стороны переднего зала раздаётся голос:

—  Девушка Нин, пожалуйста, подождите немного.

Императорская наложница отходит от меня.

—  Что случилось? Почему так шумно? —  спрашивает она небрежно, как только служанка входит.

—  Пришла девушка из дворца “Гармоничного благоденствия”. Принцесса Лан спрашивает, действительно ли невеста её четвёртого брата во дворце. Принцесса Лан надеется познакомиться с будущей сестрой и приказала пригласить юную госпожу Сян, как только госпожа Сян покинет дворец “Изящного созерцания”.

Императорская наложница взмахивает рукавом. Её раздражение прорывается в резком жесте.

Ей не нравится вмешательство принцессы? Но разве та настолько влиятельна, что может указывать наложницам? Выходит, если бы я сейчас стояла и переписывала “Наставления о женском послушании”, императорской наложнице Юань пришлось бы меня отпустить, и урок был бы сорван.

—  Цинь-эр, о тебе заботятся и императрица, и принцесса Лан. Поторопись, иди скорее.

А каким боком тут императрица?

—  Да, императорская наложница-мать, —  я кланяюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги