Я невозмутимо киваю. Неужели и эта женщина собирается продержать меня на пороге? Никакой фантазии… Однако императорская наложница Юань удивляет, она приглашает меня всего-то через пару палочек и принимает не в переднем зале, как постороннюю, а в следующем.
Когда я вхожу, императорская наложница Юань, облачённая в элегантное платье цвета цин, увлечённо пробует засахаренные фрукты. Отбросив сливу, она ополаскивает пальцы в услужливо подставленной миске.
Я низко склоняюсь, но поклон исполняю медленно, с достоинством. На какой статус лучше сослаться?
— Эта девушка приветствует императорскую наложницу Юань. Долгих лет императорской наложнице.
— Хм.
Я послушно стою.
Императорская наложница снова берёт сливу и впивается в тонкую шкурку идеально белыми зубами. И лишь покончив со сливой, она обращает на меня внимание:
— Девочка, зачем ты там стоишь? Подойди скорее. Эта императорская наложница хочет на тебя взглянуть.
Сколько угодно.
Я выпрямляюсь и неспешно приближаюсь к столику, за которым устроилась наложница. Я останавливаюсь, не дойдя десятка шагов:
— Спасибо императорской наложнице.
Она пристально, не скрываясь, меня рассматривает. Обычная девочка на моём месте ощущала бы себя очень неловко, но я улыбаюсь спокойно и доброжелательно. Наложница останавливает взгляд на веере. Зрачки расширяются, но больше она ничем не выдаёт удивления. Неужели она не знала о подарке?
— Девочка Сян, ты тронула сердце моего сына.
В интонации ни намёка на вопрос. Возможно, императорская наложница ожидает, что я проявлю скромность и начну отрицать, но я молчу. Сейчас удобно приплести алхимию, но… мне кажется, что намеренно вводить женщину в заблуждение будет неправильным, нечестным по отношению к РенШену.
Она отодвигает тарелку, и служанка торопится освободить стол. Точнее, служанки, их на одну тарелку сразу трое.
Я стою.
И, по-моему, моё спокойствие раздражает женщину.
— Девочка Сян, ты провела долгие годы в храме. Должно быть, тебе будет трудно привыкнуть к столице. Очень скоро ты начнёшь получать приглашения юных госпожей самых влиятельных семей. Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо императорской наложнице за беспокойство. Разумеется, я не подведу его высочество.
— Какая самоуверенность. Девочка Сян, знаешь ли ты, что юные госпожи в твоём возрасте достигают второй-третьей ступени совершенствования? Самые талантливые — четвёртой-пятой.
— Императорская наложница, я буду осторожно обращаться с подарком его высочества. Духовный веер шестого ранга… Если подумать, достаточно вложить в движение ясное убийственное намерение, и свидетелей не останется. Императорская наложница Юань, я бесконечно тронута вашим вниманием. Позвольте в честь нашей первой встречи предложить вам небольшой дар? В храме “семи ветров” появилась госпожа Шан, мастер алхимии.
Никто не откажется от пилюль. Я достаю фарфоровую бутылочку, и, что бы ни думала императорская наложница, соблазн слишком велик. Вперёд выходит старшая из её служанок, та самая, которая меня провожала. Девушка осторожно забирает у меня фарфор и относит императорской наложнице.
— Я немного смыслю в алхимии, — женщина, наконец-то, переходит на неформальный стиль.
— Взгляните, пожалуйста, императорская наложница Юань. Это целебные оздоравливающие пилюли.
Она лично снимает крышку, но высыпать пилюли не торопится, дожидается, когда служанка накроет её ладонь носовым платком. Из бутылочки выкатываются всего три глянцевых светло-зелёных шарика, каждый размером с горошину. Но их трёх хватит, чтобы, например, приобрести небольшую резиденцию в дорогом квартале.
— Настолько чистые?! — невольно восклицает она.
— Я очень рада, что мой скромный презент пришёлся императорской наложнице по душе, — улыбаюсь я.
Опровергнуть мои слова она уже не может. Бедняга, она довольна подарком, но совершенно недовольна мной.
— Получить покровительство мастера алхимии твоя удача, — кивает императорская наложница без прежней враждебности. Видимо, она всё же делает вывод, что РенШен выбрал меня из-за пилюль. Жаль.
— Госпожа Шан умеет изготавливать пилюли, помогающие культивировать, — я чувствую себя готовой прорваться на первую ступень.
Наложница поднимается.
— Я не буду задерживать тебя, девочка Сян. Знаю, что составлять мне компанию довольно скучно. Но раз уж ты здесь, — она говорит быстро, не оставляя мне и шанса вклиниться с возражениями, — помоги мне?
Служанка приподнимает полупрозрачный полог, и императорская наложница указывает на небольшую боковую комнату. Всего-то три на три шага. В центре стоит высокая конторка, и больше нет ничего.
На столешнице писчие принадлежности, толстая книга и стоплка чистой бумаги.
— Да? — оскаливаюсь я, уже догадываясь, что мне уготовано.
— Помоги мне, пожалуйста, сделать копию “Наставления о женском послушании”, — не дожидаясь ответа, императорская наложница отворачивается и идёт прочь.