Читаем Заколдованная Элла полностью

Тяжко прощаться,Когда мы не встретимся вновь.Грустно прощаться,Когда отнимают любовь.Навеки прощаться —Пока не умрет сама смерть.Но та, что умерла, — она с тобой.Нежность, дающая силы, — с тобой, Радость, бодрящая сердце, — с тобой.Слава, глядящая строго, — с тобой.Это не просто память —Ушедшая не ушла.

Голос у Арейды был сладкий, как пирожное, и переливчатый, как гномье золото. Я расплакалась — слезы лились сплошным потоком, словно дождь. И мне стало легче — будто природе после дождя.

— Красивый у тебя голос, — сказала я, когда смогла говорить.

— Мы, айортийцы, все поем, а учительница пения говорит, что у меня голос слишком низкий и хрипловатый.

— У самой-то тоненький, будто у цыпленка. А у тебя — просто отличный.

В доме прозвонили в гонг — пора было ложиться спать.

— Ну вот, у меня нос теперь красный, да? — спросила я.

— Немножко.

— Не хочу, чтобы Хе… все видели. Побуду в саду еще чуть-чуть.

— Учительница этикета рассердится.

Я пожала плечами:

— В очередной раз объявит, что я позорю короля.

— Посижу с тобой. Увижу, что нос уже не красный, и скажу.

— Только внимательно. Не отвлекайся и не моргай. — Я наморщила упомянутый нос.

Арейда хихикнула.

— Не буду, не буду.

— Учительница этикета спросит, что это мы тут делаем. — Я тоже захихикала.

— А я отвечу, мол, слежу за твоим носом.

— А я отвечу, мол, я его очень затейливо морщу.

— Она поинтересуется, что подумал бы король о твоем поведении.

— Я скажу, что королева каждый вечер смотрит, как он морщит нос. Семь раз.

Гонг прозвонил снова.

— Все, нос уже не красный.

Мы бросились в дом и в дверях столкнулись с учительницей этикета, которая шла нас искать. Когда мы ее увидели, то снова расхихикались.

— Милые дамы! Отправляйтесь в свою спальню. Что бы сказал король?!

В передней, по-прежнему хихикая, мы повстречали Хетти.

— Веселитесь?

— Да, — ответила я.

— Ну, не буду вас задерживать, но завтра, Элла, будь любезна погулять со мной в саду.

* * *

— Ты не должна общаться с представителями низших слоев общества вроде той девицы из Ай-орты, — заявила Хетти назавтра вечером.

— Арейда куда благороднее тебя, и я сама решаю, с кем мне водиться.

— Милая, милая Элла. Мне совсем не хочется тебя огорчать, но… прекрати с ней дружить.

Глава двенадцатая

Хетти вернулась в дом, а я осталась в саду. Смотрела ей вслед и думала, какая у нее противная походка — и семенит, и виляет бедрами одновременно. Хетти остановилась, сорвала цветочек и картинно поднесла к носу — красовалась передо мной.

Я сидела на скамейке и смотрела на дорожку, посыпанную галькой. Сколько раз я представляла себе, какие гадости она мне устроит, но такого даже вообразить не могла. Я думала, что она меня изувечит, думала, что она меня страшно опозорит, — но подобной подлости не предусмотрела.

Арейда ждала меня в спальне — у нас был назначен урок айортийского. Я осталась сидеть в саду. Не могла сейчас посмотреть ей в глаза.

Как перестать с ней дружить — и при этом не обидеть ее? Можно притвориться, будто я онемела и не могу с ней разговаривать. Но при этом она будет дружить со мной по-прежнему. Она будет разговаривать со мной, и мы придумаем язык жестов, и это будет ужасно весело. И дружба наша на этом не кончится — а значит, проклятие мне ничего подобного не позволит. К тому же какая-нибудь учительница обязательно скажет: «Говорите, Элла», и придется говорить.

Можно объявить, что я принесла обет одиночества. Но Арейда обидится, что я принесла такой обет.

Зачем только мама запретила мне рассказывать о проклятии?! Но если бы я о нем рассказала, это все равно было бы по-дружески и проклятие подобного не позволяет.

Прозвенел гонг — пора спать. Я опять опаздывала, но рядом не было Арейды, и некому было посмеяться над нашей медлительностью.

Она была в спальне, дописывала сочинение, которое задала на завтра учительница письма.

— Где ты пропадала? Я хотела повторить с тобой повелительное наклонение.

— Я очень устала… — проговорила я, уклонившись от ответа.

Наверное, вид у меня и вправду был усталый и расстроенный, и настаивать Арейда не стала. Только погладила меня по руке:

— Ничего, завтра повторим.

Я легла, но спать не хотела. Хотела насладиться последними несколькими часами перед тем, как придется ее обидеть.

Спи, Арейда. Побудь моей подругой еще одну ночь.

Мне предстояло долгое бдение. Я достала волшебную книгу. Она открылась на письме ее сиятельства Ольги к дочерям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы