Читаем Заколдованное авто полностью

Мы с Тоддом крадучись вышли наружу. Была холодная облачная ночь. На небе не было ни луны, ни звезд. Мы пробежали мимо автомобиля. Он стоял темный на подъездной дорожке. Никакого зеленого сияния. Никакого привидения, которое с усмешкой смотрело бы на нас с переднего сиденья.

Мы выбежали на улицу. Кто-то быстро проскочил мимо нас по желтому ковру из опавших листьев. Наверное, белка.

— В какой дом они переехали? — спросил запыхавшийся Тодд.

Я указал на соседний квартал.

— В дом Фолкнера. Ты знаешь его. Старый эпичный дом с наполовину развалившейся верандой.

На этом углу не было уличного фонаря. Мы включили фонарики, и свет пятнами заплясал на той мостовой. Это была тихая безветренная ночь. Ничто не шелохнулось вокруг.

Дом Фолкнера стоял вторым в квартале. С угла я видел, что ни в одном из окон не было света. Автомобиля на дорожке тоже не было.

— Может быть, они рано ложатся спать, — пробормотал я.

Наши кроссовки хрустели по толстому слою из опавших листьев. Ими был покрыт весь двор. Освещая себе путь, мы прокрались к крыльцу. Дверь, ведущая на крыльцо, была открыта и сорвана с петель. Я увидел за ней кучу старых газет. И несколько помятых пустых банок из-под крем-соды.

— Видишь, я же говорил тебе, — прошептал Тодд, — здесь никто не живет.

— Ты не прав, — возразил я и подошел к окну. Взявшись за подоконник, я поднялся на цьпочках.

В гостиной было темно. И тихо. Я посветил фонариком через грязное окно.

— Bay! — вырвалось у меня.

В комнате не было мебели. На полу валялась перевернутая корзинка. У стены лежала груда старых газет.

— Ну, что ты там видишь? — теребил меня Тодд.

— Ничего, — ответил я.

Я обошел дом. Посветил в другое окно. Спальня. Тоже пустая. Без мебели. И без каких-либо признаков жизни. Я опустил фонарик и, покачав повой, обратился к Тодду:

— Никто здесь не живет. Марисса все наврала.

— Она живет в автомобиле, — твердил свое Тодд. — Это она его заколдовала.

Я строго посмотрел на него. Может, он прав? Марисса в самом деле привидение? А что, если так? Как мне убедить в этом маму и папу? Я обернулся, и у меня по спине пробежал холодок. И вдруг у меня появилась идея. И я понял, как доказать маме и папе, что говорил правду.

16

На следующий день после уроков мне надо было задержаться в школе и помочь Алану и Стивy в работе над их художественным проектом. Мы просидели довольно долго, и, когда я вышел из школы, солнце уже садилось. Бледная неполная луна поднималась над голыми деревьями. Я был наказан, и мне строго-настрого приказали нигде не задерживаться и идти прямиком домой. Но мне надо было разрешить тайну привидения, и я знал, что есть только один человек, который может помочь мне. Этим человеком был мистер Дуглас, который продал нам автомобиль. И я поехал на автобусе за город. Представил себе его птичье лицо с длинным, загнутым вниз лицом и маленькими холодными голубыми глазами.

«Что это я делаю? — уже сидя в автобусе и глядя в серых сумерках на дома и деревья, подумал. — Еду по доброй воле в дом человека, который продал нам автомобиль с привидением? Что я хочу узнать у него? Так ли это?»

Я с трудом проглотил комок в горле и вытер взмокшие ладони о джинсы.

Я знал, что это глупо, но у меня не было выбора. Мне надо знать правду. Доказать родителям, что я не лгун.

Я был так поглощен этими печальными мыслями, что проехал нужную остановку. И мне пришлось возвращаться целых четыре квартала.

Когда я подходил к дому мистера Дугласа, мои ноги тряслись, а во рту было сухо, будто он был набит песком.

Было слышно, как в доме работает телевизор. Я нажал на кнопку звонка. Тяжелые шаги. Дверь чуть приоткрылась. Мистер Дуглас смотрел на меня, как и в прошлый раз, подозрительно наклонив голову. И одет он был так же. Нечесаные волосы спадали на лицо.

— Извините… ммм… Вы помните меня?

Он все смотрел на меня своими птичьими глазами. Я попытался начать снова:

— Мой папа на той неделе купил у вас автомобиль. Помните? Мистер Мойниан.

Он кивнул и приоткрыл дверь еще на несколько сантиметров.

— Чем могу быть полезен, молодой человек? — Он посмотрел на улицу. Я понял, что он рассчитывал увидеть моего отца. — Как вы сюда попали?

— Я приехал на автобусе, — ответил я. — Мне надо задать вам несколько вопросов об автомобиле, мистер Дуглас.

Его глаза блеснули, рот исказился.

— Очень жаль, но у меня нет времени, — сказал он и хотел было закрыть дверь.

— Это не займет много времени, — настаивал я. — Со мной произошло что-то очень странное. И я подумал…

— Очень жаль, — повторил он, — но мне действительно некогда сейчас говорить о том автомобиле.

— Ну пожалуйста, — попросил я. — Могу ли я всего на одну секунду войти в дом? Я…

— Нет, не можете, — резко ответил он. — Я должен попросить вас немедленно удалиться. — Он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но тут зазвонил телефон. — До свидания, — извинился он и поспешил к телефону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps Series 2000

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей