— Это вовсе не моя вина! — закричала Бако. — Умоляю вас, Ваше Величество, выслушайте, пожалуйста, мои объяснения! У меня есть двойняшка-сестра по-сиамски. И вот когда она учиняет что-нибудь у нас в деревне, мне приходится учинять, где бы я ни была, то же самое. Если она, к примеру, кого-то обворовала, наша обоюдная сиамская связь вынуждает меня совершить точно такую же кражу. Раз я украла здесь курицу, значит, моя сестра по-сиамски украла курицу в нашей деревне.
— Чудовищно! — воскликнули король и проч. Но потом король успокоился и холодно сказал: — Дух твоей сиамской двойняшки заставил тебя сделаться воровкой и таким образом обрек на смерть. Отведите ее, вместе с другими беженками, к самому высокому дереву, и, когда настанет полночь, я принесу их в жертву моим богам, потому что все они, на мой взгляд, преступницы.
Едва король произнес свой приказ, беженки опрометью кинулись наутек (а Бако за ними) к соседней чащобе. Стражники бросились их догонять, но догнать не смогли и открыли стрельбу и убили многих безымянных беженок, прежде чем вернуться с повинной назад.
Так неубитые безымянные беженки и Симби, их предводительница, с четырьмя подругами — Сэлой, Рэли, Кадарой и Бако в обличье петушьей дамы — расстались в лесу с многоцветными горожанами. Но Бако не избыла петушье обличье, а Симби забыла свой верный меч, которым был обезглавлен грешный король.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
САТИР ТЕМНЫХ ДЖУНГЛЕЙ И БИТВА С НИМ
И вот, значит, беженки отправились дальше, пробираясь от одной чащобы к другой. Но Бако в обличье петушьей дамы шла с беспрестанным кукареканьем следом. Она превратилась в невыносимое бедствие, и беженки разбежались кто куда мог — только бы избавиться от этого бедствия: Симби и Рэли притаились среди деревьев, а Сэла, Кадара и безымянные беженки со всех своих ног помчались вперед, но Бако видела, куда они скрылись, и ринулась вслед и мгновенно их догнала.
А Симби и Рэли избавились от нее, зато попали в новое бедствие: им непрерывно угрожали убийством несказанно страшные чащобные твари, и так продолжалось два дня подряд, пока они не выбрались на Дорогу Смерти, по которой дошли часа через полтора, или к часу дня, до Темных джунглей.
Вскоре они попали в такое место, где их поглотила непроглядная темнота, так что они даже друг дружку не видели. Поэтому Симби, шагавшая впереди, держала Рэли за левую руку, чтобы не растеряться в пути с подругой. И вот они пробирались сквозь мрак и страх, пока не приблизились к ужасному существу, которое обнаружилось неподалеку от них прямо посередине Дороги Смерти.
Оно стояло неколебимо и твердо, и это был страж Темных джунглей Сатир.
Симби и Рэли сразу остановились, едва увидели его в темноте, но и он мгновенно углядел их обеих, потому что его всевидящие глаза бешено светились, когда он их раскрывал.
Сатир смотрел на них в оба глаза, и это значило, что он был голодный, а теперь неожиданно и прожорливо увидел, чем ему уморить свой смертельный голод.
— Все, сегодня мы погибнем, — чуть слышно сказала подруге Рэли со стучащим, как барабан, от ужаса сердцем.
— Наверно, — в страхе прошептала Симби.
— Так вперед нам идти или вернуться? — испуганно и невнятно пролепетала Рэли.
— Видишь ли, Рэли, мы не можем вернуться, потому что многоцветные люди непременно нас убьют, — спокойно объяснила ей Симби.
— Так что же нам делать? — спросила Рэли, и они стали думать, как поступить.
А Сатир громогласно и устрашающе прокричал:
— Вперед, милое мясцо, потому что