Читаем Заколдованные леса полностью

Он стоял перед двумя специальными растениями, а я сидел на дереве и все замечал. Вот он подошел к одному из растений и отломил веточку правой рукой; потом он приблизился ко второму растению и отломил веточку левой рукой; а потом он швырнул обе веточки на землю и при этом проговорил такое заклинание: «ДЕВУШКА УШЛА — ОСТАЛИСЬ ВЕТКИ, НО ЕСЛИ ИХ СЪЕСТЬ — ВСЕ СРАЗУ ИЗМЕНИТСЯ: ОСТАНЕТСЯ ОДНА — И ВОТ СТАНЕТ ДВЕ НЕМЫХ, НЕ СТАНЕТ НИ ОДНОЙ — ОСТАНЕТСЯ ОДНА, ОСТАНЕТСЯ ОДНА — НЕ СТАНЕТ НИ ОДНОЙ».

После этого джентльмен-Череп ушел, а я слез с дерева и обернулся человеком; к счастью, я видел все, что он делал, слышал слова, которые он сказал, и запомнил место, куда он бросил веточки, и вот я поднял эти волшебные ветки, положил их в карман и отправился в город.

Как только я добрался до дома старейшины, я сварил веточки и подал их девушке; но едва она съела первую ветку, ракушка перестала верещать и онемела, — и вот стало две немых, по заклинанию; когда была съедена вторая ветка, девушка сразу же начала говорить, и осталась одна немая: ракушка; но вскоре она пропала неизвестно куда, и вот не осталось ни одной немой: девушка заговорила, а ракушка исчезла.

Старейшина услыхал, что его дочь заговорила, и принес 50 бочонков вина, и сказал, что отдает дочку мне в жены, и выделил нам в доме две просторные комнаты.

Так я нашел себе невесту и женился — я увел девушку от Страшных Существ, и с тех пор она стала моей женой.

Я взял её в жены и поселился у старейшины, но когда я провел в его доме шесть месяцев, то вспомнил про моего упокойного винаря, который умер, свалившись с пальмы, — и вот я приступил к старейшине с вопросом: когда же он выполнит свое обещание, или расскажет, где искать винаря; но старейшина попросил, чтобы я подождал. Он знал, что, как только он исполнит обещание, я уйду из города и заберу его дочь, а ему очень не хотелось с ней расставаться.

Я прожил у старейшины еще три года, но вино мне приходилось гнать самому — я гнал его весь день с утра и до вечера, но сам за собой угнаться не мог, и мне не удавалось пить его вволю. Жена мне тоже как могла помогала: носила вино с фермы домой.

Когда прошло три с половиной года с того дня, как я поселился в доме старейшины, я заметил, что на левой руке у моей жены, на большом пальце, вдруг появилась опухоль, и была эта опухоль вроде отростка; но никакой боли жена не чувствовала. Однажды жена отправилась со мной на ферму, но, едва она дотронулась левой рукой до пальмы, распухший палец неожиданно вскрылся, и в тот же миг из него вышел ребенок (мальчик), но, как только ребенок появился на свет, он заговорил, будто ему уже десять лет от роду.

Через час он вырос до трех футов с дюймами, а его голос сделался таким громким и резким, что казалось, будто кто-то взял стальной молоток и бьет по наковальне, — а это он разговаривал. Первым делом ребенок спросил свою мать, знает ли она, как его зовут, и она ответила ему, что не знает; тогда он задал тот же вопрос мне, и я, как и жена, сказал, что не знаю, и тогда он назвал нам свое имя — Зуррйир, и я сразу понял, что это значит сын-оборотень, и ужасно испугался его страшного прозвища, да и во все время разговора он пил пальмовое вино, которое я успел заготовить в то утро, и вот меньше чем за пять минут он выпил до трех бочонков из четырех. И тут я принялся мысленно рассуждать, как бы нам оставить ребенка на ферме, а самим поскорее убежать в город, — ведь все люди видели, что у моей жены только вспух большой палец на левой руке, а в правильном месте тела, как бывает у женщин, она не зачинала, и все это знали. Но едва я принялся так рассуждать, или думать, как ребенок опорожнил последний бочонок — он влил в себя вино через левую часть головы — и отправился прямо в город, хотя дороги он знать не мог. Мы стояли и смотрели, как он удалялся, и немного погодя пошли вслед за ним, но больше его не видели, пока не добрались до дому. В городе он никого ни о чем не спросил, но сразу нашел дом, в котором мы жили. И вот, вступив в дом, он всех поприветствовал, вроде бы он знал каждого из наших домашних, и сразу попросил есть, и ему дали еды, и он ее съел, и отправился в кухню, и стал там подъедать все, что сумел найти.

Стал он, значит, подъедать все, что сумел найти, и принялся за пищу, приготовленную для ужина, и повар увидел, что еда кончается, и попросил ребенка уйти, но тот не послушался, а совсем наоборот: начал драться с поваром, и это был такой удивительный ребенок, что от его ударов повар не взвидел света и не видел его, пока не удрал из дома; а ребенок так и остался в кухне.

Наши домашние увидели, что случилось с поваром, и все до одного стали драться с ребенком, а он разбил домашнюю утварь вдребезги, и он убил домашних животных до смерти и дрался так непобедимо, что его не могли унять, пока мы с женой не вошли в дом. Но едва мы пришли, он сразу перестал драться и принялся говорить всем и каждому в доме, что вот, мол, явились его отец и мать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая цепь

Заколдованные леса
Заколдованные леса

«Эта книга — настоящий подарок для любого читателя — от незатейливого любителя сказок до самого искушенного компаративиста», — написано в предисловии к изданию 1984 г. («Заколдованные леса», издательство «Наука»).Поток приключений, тонких замечаний, глубоких мыслей — и приемы гротеска. Переплетение мифов и современности создает неповторимый фантастический и вместе с тем комический эффект. Наслаждению от чтения немало способствует великолепный перевод А. Кистяковского.Нигерийский писатель Амос Тутуола родился в 1920 г. в йорубском племени эгба. Он наш современник и пишет на английском языке.Дэниэл Олорунфеми Фагунва (1910–1963) писал на языке йоруба. Помещенная здесь сказочная повесть воссоздана на английском при участии и соавторстве крупнейшего писателя Африки Воле Шойинка.

Амос Тутуола , Андрей Андреевич Кистяковский , Воле Шойинка , Даниель Олорунфеми Фагунва

История / Детская фантастика / Прочая детская литература / Детские книги / Книги Для Детей
Заколдованные леса
Заколдованные леса

«Эта книга — настоящий подарок для любого читателя — от незатейливого любителя сказок до самого искушенного компаративиста», — написано в предисловии к изданию 1984 г. («Заколдованные леса», издательство «Наука»). Поток приключений, тонких замечаний, глубоких мыслей — и приемы гротеска. Переплетение мифов и современности создает неповторимый фантастический и вместе с тем комический эффект. Наслаждению от чтения немало способствует великолепный перевод А. Кистяковского. Нигерийский писатель Амос Тутуола родился в 1920 г. в йорубском племени эгба. Он наш современник и пишет на английском языке. Дэниэл Олорунфеми Фагунва (1910–1963) писал на языке йоруба. Помещенная здесь сказочная повесть воссоздана на английском при участии и соавторстве крупнейшего писателя Африки Воле Шойинка.

Андрей Андреевич Кистяковский

Детская фантастика / Детские книги

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе
1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе

Что произошло на приграничных аэродромах 22 июня 1941 года — подробно, по часам и минутам? Была ли наша авиация застигнута врасплох? Какие потери понесла? Почему Люфтваффе удалось так быстро завоевать господство в воздухе? В чем главные причины неудач ВВС РККА на первом этапе войны?Эта книга отвечает на самые сложные и спорные вопросы советской истории. Это исследование не замалчивает наши поражения — но и не смакует неудачи, катастрофы и потери. Это — первая попытка беспристрастно разобраться, что же на самом деле происходило над советско-германским фронтом летом и осенью 1941 года, оценить масштабы и результаты грандиозной битвы за небо, развернувшейся от Финляндии до Черного моря.Первое издание книги выходило под заглавием «1941. Борьба за господство в воздухе»

Дмитрий Борисович Хазанов

История / Образование и наука