Читаем Закон Арксеона 2 (СИ) полностью

Хотя ничего удивительного, учитывая, каким трудом эта жидкость добывается. Изнывай несколько дней от жажды, потом зачисти на месте целую ораву приматов, а на десерт вынеси гигантскую многоножку. Награда за такое должна быть соответствующей.

— Смотрите, очнулся, — доложил другой мужик из группы незнакомцев.

Вся шестёрка повернулась к страннику с напряжёнными взглядами. Чего это они? Ах да, помнится, вчера Кабрио с ними повздорил. А причиной конфликта стала… вода!

Поднявшись на ноги, странник подошёл к резервуару и проверил содержимое. Вода там ещё оставалась, но её стало на порядок меньше. Часть, видимо, испарилась на солнце. А вот другую часть кто-то выпил!

— Трогали мою воду? — спросил он, повернувшись к незнакомцам.

— Она не твоя, — твёрдо ответила копейщица.

— А чья же? Я её нашёл, я дрался за неё с приматами и многоножкой.

— Мы предлагали помочь, но эта девчонка нас не подпустила.

Вчера Кабрио готов был убить их за эту воду. Но за ночь успел успокоиться, и теперь понимал, что и правда перегибает палку. Прямо как тогда, когда набросился на Арвеса и Элиану, вмешавшихся в его бой с бродягой-вожаком.

К тому же сам виноват, что вырубился и не смог защитить свой трофей. Пусть спасибо скажет, что эти шестеро не прирезали его, пока спал.

Скосив взгляд, Кабрио увидел расставленные на земле пластиковые бутылки. Не пустые.

— Ещё и на будущее прихватили?

— Да. Ваши бутылки тоже наполнили, пока вы спали.

Ваши бутылки? Ах да, ведь Кабрио ещё вчера приметил, что приматы, укравшие их с Шери припасы, прибыли к бассейну вместе с собратьями.

— Эта вода испаряется на солнце, — продолжила тётка, — так что мы не стали ждать, пока вы отоспитесь. И трупы из бассейна убрали, чтобы не загрязняли воду.

А ведь и точно. Когда Кабрио осматривал бассейн, дохлые приматы там уже не плавали, а были свалены в кучу в стороне.

— Ладно, не важно. Лучше скажите, кто вы вообще такие.

— Странники, как и ты, — ответила тётка. В этом отряде она явно была лидером. — Хотя странный у вас отряд, прямо скажем. Всего двое, не говоря уже о возрасте этой малявки. Как вы вообще выживаете таким крошечным составом?

— Убиваем врагов, как же ещё.

Слово взял мужик с институтским клинком:

— Может, прежде чем обмениваться информацией, познакомимся для начала?

— Да, неплохая идея, — согласилась тётка. — Я Кассандра, лидер этого отряда. Это, — она кивнула на работягу, — Феликс. Далее…

— Всё равно всех не запомню, — отмахнулся парень. — Я Кабрио. Это Шери, моя напарница.

Упомянутая школьница как раз начала просыпаться. Села, осмотрелась сонным взглядом. На лице читалось, что она тоже пытается воспроизвести в памяти вчерашний вечер. Руки её уже не кровоточили.

— Я и не думал, что кто-то, кроме нас, сумел добраться до второго яруса, — произнёс Феликс.

— Аналогично, — сказал Кабрио. — Давно вы здесь?

— Где-то с неделю. А вы?

— Сегодня четвёртый день, если не ошибаюсь… Постой-ка. Если вы добрались раньше нас, то должны были разобраться с гончими возле обелиска. Но когда мы с Шери туда пришли, портал снова охранялся.

— Да мы долбанулись что ли, с такими чудищами драться? — усмехнулся мужик. — Мы бросили им два шматка бродяжьего мяса, а пока твари его пожирали, по-быстрому проскользнули к порталу и улетели на второй ярус.

— Эй, Кабрио, — произнёс Феликс вкрадчивым тоном. — Почему у тебя на лице сейчас написано: «а что, так можно было?»

<p>Глава 3</p><p>Странный зверек и его рацион</p>

— То есть, вы двое до трюка с мясом не додумались? — произнесла Кассандра. — Я сама не верила, что сработает. Всё-таки те две гончие были поставлены охранять обелиск, и по уму не должны были отвлечься на глупость вроде мяса.

— Но как тогда вы двое мимо них пробрались? — спросил Феликс.

— Убили, как же ещё.

Пару секунд висела тишина. А потом вся шестёрка дружно рассмеялась.

— Что? — не понял Кабрио. — Мы их реально убили.

— Да ну нахрен, это ж невозможно! — воскликнул мужик. — Мы когда первый раз на такую тварь нарвались, нас семеро было. И после того боя, как видишь, стало на одного меньше.

— Вот именно, — присоединилась к нему Кассандра. — Тут нужен численный перевес и продуманная стратегия. А двое на двое — это же нереально.

— Просто вы слабые, — прямо сказал Кабрио.

— Шери, он не врёт? — обратился Феликс к школьнице.

— Не-а, — отозвалась она, тоже подсев поближе. — Правда, убивал их в основном Кабрио, а я только держала одну в параличе, сколько смогла.

Снова повисла тишина. Словно народ не знал, чему поражаться больше: тому, что они и правда завалили гончих с соотношением один к одному, или что маленькая девочка рассказывает об этом таким будничным тоном.

— Хотя если подумать, в соло-убийство гигантской многоножки я бы тоже не поверила, если бы не увидела своими глазами, — произнесла Кассандра.

— Можешь не верить, мне побоку, — ответил Кабрио, выискивая глазами упомянутую многоножку. Мясо ещё не должно было сильно протухнуть, а значит, самое время позавтракать.

— Мы уже разделали часть туши, Отто сейчас поджарит, — сказала копейщица.

— Поджарит?

Перейти на страницу:

Похожие книги