Читаем Закон дороги (СИ) полностью

Они столкнулись на безлюдной улице, ответвлявшейся от той, где кипел сейчас бой. Очень скоро Джемед понял, что любой из этих магов и четверти часа против него не продержится, но вместе старый и молодой представляли серьезную силу. Сначала Темный просто забавлялся, испытывая различные приемы и заклинания, но ни разу не добился сколько-нибудь значительного успеха. Зато сам дважды с трудом вырвался из сплетенных Мудрыми чар. Молодой оказался мастером пространственных ловушек, Джемеда спасло только то, что все окрестные Сокрытые Тропы были заняты послушной ему Тьмой. Старик с огненно-красным камнем на шее знал всякой волшбы понемногу, но применял ее в таких немыслимых сочетаниях, что поначалу и вовсе сбивал противника с толку. Когда нераспознанная под умелой маскировкой Водяная Плеть бешеной змеей прянула из ближайшего фонтана и оплела руки и ноги Джемеда плотными кольцами, подбираясь к горлу, Темный решил, что шутки кончились. Он ударил всей мощью данной ему силы. Невидимое лезвие рассекло водяные путы, разрубило стихийные связи заклятья и уже на излете, едва заметно, черкнуло по самому слабому месту старика — давно подтачиваемым болезнью легким. Седой волшебник, только что бодрый и полный сил, задышал хрипло и тяжело, закашлялся, сплюнул кровью. Джемед демонстративно замер, скрестив руки на груди: пусть осознают, все равно уже оба побеждены…

— Командор, я же говорил вам, нельзя так выкладываться, — заботливо, точно сын, сказал молодой, усаживая старика в сторонке, — вот видите, надорвались…

— Нет, Лиард, это он. Он что-то сделал, и мои легкие будто взорвались, — хватая ртом воздух и делая длительные паузы между словами, ответил тот.

Джемед наслаждался агонией противника и спокойно ждал продолжения. Молодой не опасен, да и заготовленное заклятие Праха ему не по зубам.

— Потерпите, я чувствую, наши где-то близко. Тайри вас вылечит.

— Боюсь, что нет, мой мальчик… Возьми, — Командор протянул Лиарду камень-сердце, — теперь он твой. Продержись.

Молодой маг отпустил руку и повернулся к стоящему на другой стороне улицы Джемеду.

— Прощай, Мудрый, — сказал Темный так, чтобы его услышали, — Старик не угадал, ты не сможешь его заменить. Что ж, по крайней мере, я славно размялся тут с вами…

Они ударили одновременно. Джемед дунул на горстку пепла, лежавшую на ладони, и Лиард оказался в потоке горячего ветра, наполненного песчинками и тонкой черной пылью. Владеющий Пространством, подчиняясь мгновенному наитию, задержал дыхание и грубо разорвал на пути темного вихря ткань мира. В образовавшуюся брешь и попало создание Джемеда. Провались оно туда целиком — и Лиард был бы обречен, Тьма безболезненно вернула бы живой смерч обратно. Но Мудрый быстро стянул края отверстия, и вихрь, дышащий неведомой смертоносной пустыней, застрял и забился, точно в судорогах. Темный маг, очевидно, вложил в это заклятие слишком много сил, чрезмерно связал себя со своим творением. Безуспешно попытавшись несколько раз вытащить смерч и оборвав, наконец, все нити волшебства, Джемед выглядел весьма жалко. Но и Лиард был далеко не в лучшей форме. Оба собирались с силами для решающей схватки, когда из-за домов послышался победный клич королевских войск. Темный, видимо решившись на последний шаг, потащил из ножен, висевших на груди маленький чудной кинжал, но из возникшей внезапно арки в него ударила знакомая ярко-зеленая молния. Даррен, сопровождаемый Гертом и тремя гвардейцами, склонился над лежащим ничком магом:

— Мертв, — констатировал он, и произнес с совсем иной интонацией, обращаясь к Мудрому, — Прости, Лиард, мы не успели…

Тот лишь молча кивнул и шаркающей старческой походкой подошел к телу наставника.

— Доставьте его в Дом Мудрых, пожалуйста. Пусть все будет, как должно… Он умер, как и хотел — в бою.

— Слушаемся, Командор, — ответил пришедший с Дарреном лейтенант, и Лиард не сразу понял, что Командором назвали его.

Широкие крылья на мгновение загородили солнце, и рядом с Лоцманом опустилась Алая драконица.

— Все-таки не усидела, — вздохнул Мудрый, — тебе же еще нельзя летать.

— Ничего, она уже вполне здорова, — мягко улыбнулся Даррен, — Да и кто смог бы ее удержать, когда она почувствовала, что ты в опасности.

Герт же не мог произнести ни слова. Он прикипел взглядом к камню, который так и держал в руке Лиард. Как так получилось? Ведь Владеющий Пространством не самый старший, не самый сильный и не самый послушный из учеников, почему Старик отдал ему артефакт? Это несправедливо, камень-сердце должен был перейти к нему, ведь он так старался… Смотрящий сквозь Время чуть не потерял осторожность и не выдал своих чувств. Им не понять, им не нужно было никому ничего доказывать, не нужно никого завоевывать… Вот зачем этому мальчишке власть и почести Командора? У него и так есть его драконица. Ничего, все еще будет, и кое-кто поймет, где редкий бриллиант, а где лишь стекляшка, обкатанная морем… Время, что так послушно ему, расставит все на места.

**** **** ****

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика