Читаем Закон Хроноса полностью

- Господин Гумбольдт, господин Гумбольдт! Элиза, она…

- Я слышал. Где она?

- В кладовой.

Исследователь поспешил на кухню. У двери он на мгновение замер. Оскар увидел, что отец побледнел и шагнул в комнату. Оскар услышал грохот, к двери полетели обломки полок и смятые консервные банки.

- Помогите! Нужно освободить проход,- велел исследователь.- Отбросьте доски и другой хлам к стене и откройте дверь в гостиную. Отнесу туда Элизу.

- Как она? Она жива?

- Жива, но больше ничего сказать не могу. Нужна горячая и холодная вода, чистые тряпки и перевязочный материал. Все наверху в ванной. Поторопитесь!

Когда ребята спустились, Гумбольдт уже перенес Элизу в гостиную и уложил на диван. Он сделал так, чтобы ноги находились в приподнятом положении, и расстегнул верхние пуговицы на платье, чтобы женщине легче было дышать.

- Вот вода и тряпки,- Оскар поставил все на маленький столик.- Какая ужасная рана на голове. Будем надеяться, что врач скоро приедет.

Гумбольдт кивнул.

- Нужно наложить швы. Но меня больше всего волнует, что она не приходит в себя.

Он взял тряпку, окунул в воду, приподнял голову Элизы и приложил компресс к затылку. Никакой реакции. Глаза Элизы закатились, рот открылся.

Гумбольдт то и дело подносил ухо ко рту женщины и щупал пульс.

- Ну что?

- Пульс и дыхание снова появились, но сознание не возвращается. Как это случилось?

- Не могу сказать точно,- вздохнула Шарлотта.- Мы были на кухне и составляли список продуктов. Элиза спросила меня про кофе. Мы всегда храним его на самом верху. Я проверила еще и банку с чаем и как раз говорила ей, что чай кончается, как вдруг…- Девушка замолчала.

- Что случилось?

Шарлотта склонила голову.

- Кажется, мне что-то послышалось. На улице.

Во дворе раздался шум. Топот копыт по гравию. Берт вернулся. Он сопровождал экипаж, в котором сидел маленький человечек в цилиндре и очках в золотой оправе.

- Доктор. Подождите, я ему открою,- Оскар вскочил и побежал открывать дверь.

Пока Берт помогал поставить экипаж в удобном месте, доктор с чемоданчиком в руках поднялся по лестнице.

- Добрый день, мое имя Делиус,- представился врач с явным южно-немецким акцентом.- Ваш юный коллега сказал, что речь идет о серьезном случае?

- Вот именно. Спасибо, что приехали так быстро. Пожалуйста, идемте за мной.

Оскар провел медика в гостиную, где его уже ждали Гумбольдт и все остальные. Оба мужчины тепло поприветствовали друг друга, и Делиус занялся пациенткой.

Он работал быстро и профессионально. Осмотрел, посчитал пульс, прислушался к дыханию, проверил глазные рефлексы. Одновременно расспросил Шарлотту, как произошел несчастный случай. Выражение его лица было серьезным. Все это заняло довольно много времени, наконец, врач отложил стетоскоп в сторону.

- Сколько она уже в таком состоянии? - обратился он к Гумбольдту.

- Добрых полчаса,- ответил тот, сверившись с карманными часами.

- Хм,- задумчиво кивнул Делиус.

- Что скажете? Плохо дело?

- Не нравится мне это,- согласился доктор.- Возможна травма черепа второй, если не третьей степени. Она не просто без сознания, она в коме. Видите, отсутствуют глазные рефлексы и реакция на боль? Женщину нужно поместить в больницу. Все, что я могу сделать, это зашить рану. Все остальное от меня не зависит.

- А когда она придет в себя?

- Не могу сказать. Может быть, через полчаса, а может быть, и через несколько недель или месяцев. Я читал о пациентах, которые находились в таком состоянии целый год. Но не будем думать о худшем. Везите ее в больницу к профессору Вайсшаупту. Он главный врач и мой хороший друг. Специалист в области повреждений мозга. Она будет в хороших руках. Если хотите, я поеду с вами.

- Я был бы вам очень благодарен.

Делиус сочувственно посмотрел на Элизу.

- Бедняжка. Как она могла так упасть?

- Если бы я знал,- пробормотал Гумбольдт.- Я позабочусь о носилках. Дети, предупредите Берта, чтобы он готовился ехать.

- Я это сделаю,- вызвалась Шарлотта.- Чувствую себя виноватой в том, что произошло.

- Вздор,- отрезал исследователь.- Несчастный случай, ничего более.

- Ты уверен? - Оскар уже давно поглядывал в прихожую.- А может, и нет.

- Почему?

- Посмотри…- юноша указал на напольные часы на полпути к кухне.

- Не понимаю…

- Часы. Они остановились. А ведь сегодня утром я их заводил.

- Может быть, остановились во время падения,- предположила Шарлотта.- Даже пол задрожал.

- Да, но посмотрите на циферблат,- Оскар показал на римские цифры.

По спине стекла струйка пота. Это не может быть случайностью. Стрелки указывали время, которое в записях Гумбольдта из будущего обозначалось как время смерти.

Девять часов десять минут.

47

Состояние Элизы не изменилось. Друзья ежедневно проводили по несколько часов у ее больничной койки, иногда вместе, иногда по одному. Гумбольдт почти не отлучался. Только работа и потребность в ночном отдыхе могли увести его от спутницы, да и то лишь на короткое время.

Перейти на страницу:

Похожие книги