Читаем Закон Льва полностью

«Это была довольно интересная записка, которую вы оставили сегодня на моей кровати», - сказал Картер.

«Какую записку? Я не оставил тебе записки, Картер. Я был здесь около получаса, но не раньше».

Картер подошел к мягкому стулу и сел, скинул мокасины.

Марго Уэрта свесила свои стройные ноги с края кровати и начала приближаться к нему. Наблюдая за ней, видя ее обнаженное богатство, Картер был странно невозмутим. Через мгновение она почувствовала это и позировала, положив руки на бедра. "Что насчет всей химии между нами раньше, Картер?" Она ухватилась за идею. «Я знаю, что это», - торжествующе сказала она. «Ты все еще несешь факел для этой маленькой девочки из Моссада, не так ли?»

Картер какое-то время не думал о Рэйчел Порат, но теперь упоминание ее имени вернуло воспоминания об их занятиях любовью в Фениксе и ее образ (ободок, компактное тело ему очень нравилось.

"Видишь ли?" - сказала Марго. «Я был прав. Я вижу, что делает с тобой упоминание о ней».

«У нас проблема, - сказал Картер, - или, может быть, проблема есть у меня. За этой комнатой следят, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь мои движения. Вас обязательно заметят, если вы уйдете сейчас, так что это выглядит как будто я застрял на этом стуле, а ты ложишься спать. "

Марго подошла к нему и ударила его по щеке. Он почувствовал, как жар медленно распространяется. «Ты чудовище, Картер, когда обращаешься со мной так. Я не привык, чтобы со мной так обращались мужчины».

Картер понял, что пощечина была искренней. Это снова заставило его задуматься, что, возможно, он ошибался. «Если ты не сможешь найти способ выбраться отсюда незамеченным, это кровать для тебя, а стул для меня».

Она развернулась и в ярости прыгнула на кровать. Картер улыбнулся и сел в кресло.

* * *

В два часа Марго приподнялась на локтях. «Картер, - сказала она, - ты спишь?»

«Да», - механически сказал Картер.

«Ты все еще можешь быть здесь, со мной. Мы могли бы провести остаток ночи вместе».

Картер понял, что это, вероятно, правда, и подумал, не ошибся ли он. Марго Уэрта была привлекательной женщиной; Несомненно, заняться с ней любовью будет незабываемым опытом. Неужели он упустил прекрасную возможность без реальной причины?

Но снова прозвучало внутреннее предупреждение, и Картер знал, что он должен руководствоваться им; он примет последствия своих собственных инстинктов, глупые они или нет. Он слишком долго жил с этими инстинктами.

«Закройте глаза и попытайтесь немного поспать», - сказал он ей. «Размышления об этом не улучшат ситуацию. Это только не даст вам уснуть»

В темноте Марго прошипела испанское слово через щель, разделявшую их. "Марикон!"

Картер тихо рассмеялся. «Итак, Марго, - сказал он, - ты знаешь, что это неправда. Попробуй немного поспать».

"Кочон!"

«Так лучше, - сказал Картер. «Свинья в порядке».

* * *

В четыре часа Марго позвала снова. «Картер», - сказала она. "Вы слышите меня?"

«Иди спать, Марго».

«Сначала я хочу вам сказать».

"Скажи мне что?"

«Я действительно уважаю тебя, Картер. Ты абсолютно прав. Я хотел тебя просто потому, что мы в чем-то пугающем, я возбужден, и я хотел доказать, что могу заставить тебя заботиться обо мне. Это были ты и я боюсь, что меня действительно преследовали. Прошу прощения, товарищ. Теперь у нас все в порядке? "

«Все в порядке, Марго. Иди спать».

"Послушай, Картер, позволь мне сесть на стул

на некоторое время, и ты ложишься в постель ".

* * *

В пять тридцать они начали слышать звуки жизни на улице, а к шести часам уже отчетливо пахло кофе и ароматом жареного бекона. Картер принял душ, побрился, оделся и направился в комнату Захари. Если бы за ним все еще наблюдали, это дало бы Марго шанс выбраться из его комнаты незамеченной.

Агент ЦРУ предложил Картеру чашку свежесваренного кофе, который помог рассеять туман в его голове. Прошлая ночь была нелегкой. «Ты выглядишь немного покосившимся», - сказал Захари.

Картер заметил то же самое в Захари.

Сотрудник ЦРУ вручил Картеру английский булочку, поджаренную на маленькой газовой плите из его боевого сундука. "Варенье из мармелада или сливы?" - сказал Захари, заставив Картера поразиться его находчивости.

«Гора не подошла бы к Мохаммеду, - сказал он, - и поэтому Ванесса пришла на гору. Она скромного вида леди, но у нее есть некоторые интригующие движения». Захари ущипнул себя за переносицу. «У меня уже давно не было коньячного похмелья», - сказал он, поморщившись. «Вот, позволь мне налить тебе еще кофе».

На маленьком столе лежали блокноты, и пока они завтракали, двое мужчин решительно принялись за письменное задание, которое Джим Роган дал накануне вечером. «Мы должны получить ясность, чтобы провести тщательное расследование, - вспоминает Картер, - и если мы сыграем в игру Рогана, у нас будет лучшая возможность освободиться».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне