Читаем Закон Льва полностью

Захари щелкнул пальцами. «Чтобы предотвратить обнаружение работ Чарльза Смита по реконструкции».

«Вот и все», - сказал Картер, вставая. «Мне нужно позвонить. Я вижу, что пропускаю потенциально ценное доказательство сквозь трещины».

"Какие-нибудь намеки?" - сказал Захари.

«Сам ухмыляющийся гаучо», - сказал Киллмастер, выходя во внутренний дворик, примыкающий к кантине.

Из-за ажиотажа, связанного с бомбежкой, Картеру пришлось ждать полчаса, прежде чем он добрался до одного из самых закрытых телефонов-автоматов.

Дэвид Хок ответил после первого звонка.

«Мне нужна информация, - сказал Картер. "Единственный крупный мегаполис недалеко от Ковингтона, штат Кентукки, находится на другом берегу реки в Цинциннати. Мне нужно знать, были ли там обнаружены трупы с тупыми травмами в день смерти Улыбающегося Гаучо или около нее. Силовые трупы. Тот, который я ищу, значительно соответствовал бы Карденасу по весу, росту и конфигурации ".

«Другими словами, Ник, ты думаешь, что кто-то мог изувечить тело и выбросить его, чтобы скрыть косметическую операцию на Карденасе».

«Я бы сказал, что это девяносто процентов».

"Что дальше в твоей повестке дня?"

"Вероятно." Ник Картер сказал, заранее зная, к какому типу реакции это приведет: «Я пойду на чтение стихов».

* * *

Комнаты, назначенные Картеру и Захари, располагались в двухэтажной галерее через большой внутренний двор от общежитий. Во внутреннем дворике стояли тщательно расставленные стулья и столы, многие из которых были покрыты так называемыми маленькими или литературными журналами, издаваемыми небольшими группами и школами. Комнаты обоих мужчин находились на первом этаже. Около десяти футов шириной и, возможно, пятнадцати футов в длину, они вмещали минимум мебели: институциональную односпальную кровать, скромный письменный стол и стул, а также более крупный мягкий стул. В маленькой нише рядом с раковиной стоял туалетный столик. В каждой комнате была автономная сантехника.

Картер в обязательном порядке потратил несколько минут на проверку безопасности. Насколько он мог судить, в его комнате никого не было, кроме горничной. Его сенсоры не улавливали записывающих или фотографирующих устройств.

Затем, когда Захари постучал в дверь, он увидел то, что должен был увидеть.

«Входи, Сэм».

Вошел человек из ЦРУ, сжимая лист бумаги. Он увидел подушку Картера. «Я вижу, что у тебя тоже есть».

"Был твой на кровати?"

Захари. «Прямо на пушистой подушке». Он отметил, что они оба написаны одной рукой. Большой круг с буквами LT. «Почему-то я не думаю, что этот логотип Lex Talionis имеет какое-либо отношение к Абдулу Самадхи», - сказал агент ЦРУ.

«Я тоже», - сказал Картер.

«Но кто-то явно предупреждает нас».

Картер предложил Захари одну из своих сигарет. «Я не думаю, что так должно быть». Он сделал паузу, смакуя развивающуюся мысль. «Я начинаю придумывать что-то совершенно другое».

Сэм Захари некоторое время курил, размышляя. Он щелкнул пальцами. "Марго Уэрта!"

«Возможно, - сказал Картер, - но для меня это не имеет особого смысла».

"Тогда ладно." Захари сказал: «Ты думаешь намного раньше меня. Скажи мне, над чем ты работаешь».

Логика такая: есть кто-то, кто знает, что мы здесь делаем и кто мы. Этот человек хочет, чтобы мы знали, насколько мы близки к большому делу ".

«Тогда наш следующий шаг - получить немного места и проверить эти основания как можно подробнее».

«Это будет непросто, - сказал Картер. «У нас проблема в том, что Роган нам не доверяет. Но пошли».

Они договорились о разных направлениях.

Картер направился к большому разукрашенному розовому зданию, похожему на зрительный зал.

Захари направился к административному зданию.

У каждого были записные книжки, и каждый не пытался скрыться.

Картера остановили сразу за большим розовым зданием. Мужчина в коричневом берете, с закатанными рукавами и туфлями на толстой подошве сказал: «Вы не можете туда идти. Пожалуйста, придерживайтесь тех областей, которые указаны на вашей карте». На его бедре бросались в глаза перепончатый ремень, кожаная кобура и что-то достаточно большое, чтобы соответствовать калибру 45-го калибра.

"Что там?" - невинно спросил Картер.

«Здания из старых времен. Сейчас закрыты. Через год, может, два, они будут общежитиями».

"Здесь есть библиотека?"

Мужчина кивнул. «Постройка C-2 на вашей карте».

"Зачем тебе пистолет?"

«Змеи», - сказал мужчина.

Картер улыбнулся ему. "Вы поразили много змей этими сорока пятью?"

«Есть большие площади, где приветствуется публика», - сказал мужчина. Это была речь, которую ему пришлось запомнить, чтобы получить работу. «Мы поощряем прогулки и делаем все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность».

«А что, если я рискну пойти туда?»

«Это не вариант, сэр», - сказал охранник.

Картер свернул на галс за розовое здание, выведя его на 45-градусную дорожку за общественное здание и здание кафетерия. Он свернул с широкой гравийной дорожки и неторопливо прошел по травянистому холму и прошел почти четверть мили, прежде чем услышал резкий голос, приказывающий ему остановиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы