— Когда я впервые услышал, что ты копаешь, пытаясь узнать о моей семье, то был в ярости. Я был вне себя. Если помнишь, я пошел к тебе и просил тебя остановиться и воздержаться, но ты сказала, что люди имеют право знать правду. Я решил, что ты не узнаешь ничего важного, так что позволил тебе продолжить. Я всегда думал, что смогу подать на тебя в суд за клевету, если ты напишешь кучу лжи, — говорил Драко. Она высморкалась в салфетку. — Дело в том, — продолжил Драко, — что это не было ложью, это было правдой. Ты написала справедливый и точный отчет о моей семье, об их участии в войне и прочем. Когда ты принесла мне это прочитать, то сказала, что хочешь моего благословения. Я едва не бросил твои записи в огонь, прежде чем прочитать. Тем не менее я этого не сделал. Я прочел. Я проклинал тот день, когда встретил тебя, потому что, черт возьми, Грейнджер, все было хорошо. Это была правда, и так хорошо написанная, что она преследовала меня еще несколько дней. Таким образом, единственный способ остановить тебя от публикации материала — это опубликовать его самостоятельно. Я поиздевался над издательством, заставив их опубликовать это, а потом отправил тебе копию, как вишенку на торте. Я хотел сделать тебе больно. Хотел причинить тебе боль. И я это сделал. И не жалею, ни о чем не жалею.
— Прими мои поздравления, мерзавец, — крикнула Гермиона, начав отпихивать Гарри. — Отпусти меня, Гарри. Я убью его быстро, я даже не оставлю беспорядка, обещаю.
Гарри обнял ее и не отпускал.
— Отпусти её, Поттер. Думаю, я заслужил это, — поднявшись, сказал Драко.
— Нет, — ответил Гарри, поднявшись, и Гермиона тоже встала, но он потянулся к ней, отняв сумочку, где была ее палочка, а затем обнял за талию. — Мы уходим. У Гермионы, может, и нет денег, чтобы подать на тебя в суд, но у меня есть. Ты получишь известия от моего адвоката через несколько дней.
— Правда? — поинтересовался Драко, следуя за ним из бара.
Когда они достигли тротуара, Гермиона почти оттолкнула Гарри, тот повернулся к Драко.
— Правда.
— Возможно, ты пересмотришь свое решение, — сказал Драко. Он засунул руку в карман пиджака и достал сверток. Он был смят, чтобы поместиться в кармане, поэтому Гарри настороженно достал палочку. — Спокойно, Поттер, мне просто нужно увеличить это, — он увидел, как Гарри вернул палочку в карман, и, увеличив упаковку, передал ее Гарри.
Гарри передал ее Гермионе. Она минуту поколебалась и прислонилась к Гарри, который помог ей подняться на низкий подоконник окна таверны. Она присела и открыла пакет. Это была ее книга, ее книга с ее именем в авторах, золотыми буквами. Это было самое милое, что она когда-либо видела. Она бросила коричневую обертку и веревку на землю и открыла книгу. Открытие новой книги — первое, что она преодолела, и это было одной из немногих радостей в ее жизни, и знание того, что это именно ее книга, имело первостепенное значение. Это лучшее, что она когда-либо испытывала. Она только хотела не быть пьяной сейчас. Может, будет еще лучше.
Она провела пальцами по страницам, и, конечно же, ее имя было и внутри книги.
— Как? — все, что удалось ей выдавить из себя.
— Первая книга была ненастоящей, приманкой, глупой шуткой. Называй как хочешь. Они издали для меня одну книгу с моим именем, чтобы я мог отправить тебе. Я знал, что ты расстроишься, но я никогда не думал, что ты решишь, что я опустился до того, чтобы украсть твою чертову книгу, — он сел рядом с ней. Гарри отошел к входной двери, чтобы они могли побыть наедине.
— Откуда мне было знать? — сказала она. — После того как ты прочитал ее, ты пришел в мой офис и устроил сцену, сказав, что только через твой труп эта книга опубликуется.
— Тогда ты начала планировать мое убийство? Полагаю, ты назвала это убийство первой степени? — с хитрой ухмылкой спросил Драко.
— Нет, это началось только сегодняшней ночью. Только под алкоголем я захотела твоей смерти. Когда я была трезва, как стеклышко, я хотела кастрировать тебя и засунуть сам-знаешь-что тебе в задницу, — застенчиво улыбнувшись, сказала она.
— Ауч, это звучит не очень приятно, — сказал он. — Думаю, что предпочел бы быть убитым.
— Ну, а чего ты ожидал, Малфой? — пожаловалась она. — Когда утром я получила книгу, это просто сбило меня с ног. Я была убита горем, увидев свою книгу, слово в слово написанное мною, но с чьим-то другим именем. Не чьим-то даже, а твоим! Это было больнее, чем я могу выразить. Я думала, что ты так мстишь мне. Извини, я поспешила с выводами, но ты ведь понимаешь, правда?
— Да, понимаю. Прошу прощения, — и он был искренен.
Между ними установилась продолжительная тишина, когда к ним наконец подошел Гарри.
— Бармен дал мне бодроперцовое зелье, — сказал он.
— Ты пьян? — спросила Гермиона.
— Ты уверен, что она самая гениальная волшебница современности? — посмотрев на Гарри, рассмеялся Драко.
— Предположительно, — сказал Гарри. — Она тупеет только когда выпьет, — он подошел к Гермионе. — Это для тебя.
Гермиона передала книгу Драко, взяла зелье у Гарри и выпила его. Вздрогнув, сделав смешное лицо, она вернула ему стакан.