— Все это время он думал обо мне, хоть и не был человеком, — шмыгая носом, говорила Миральда болотной ночнице, с наслаждением ощущая, как изящные руки нелюди гладят ее по волосам, по щекам, утирая слезы, — я вот думаю… виновата ли я в том, что он сразу мне не поверил?
Кларисс обняла ее за шею.
— Человеку подвластно не все, Миральда. А ты сделала даже больше, чем могла. Ну же, успокойся…
— Он умер, положив голову мне на колени и глядя на звезды, — выдохнула ведьма, — и я сделала так, как он просил… Никто не обнаружит его тела.
— Шениор д'Амес был настоящим королем, — рассудительно отозвалась ночница, — и, хочешь верь, хочешь не верь, он будет жить в памяти дэйлор. И еще неизвестно, какую именно сделку он заключил со своей землей.
— Но дэйлор спят на дне озера, — Миральда недоуменно посмотрела в залитые чернотой глаза, — ты что, тоже веришь в последнее пророчество?
Ночница усмехнулась:
— А ты не веришь?
Гонец из Дэйлорона прибыл ровно в полдень, как раз в то время, когда Император отбывал свою ежедневную повинность в тронном зале. Стягивая на ходу перчатки, он протолкался сквозь толпу придворных, недовольно зашикавших, остановился шагах в десяти от трона и, преклонив одно колено, отчеканил:
— Вести из Дэйлорона, мой Император. Нелюдь истреблена, земли за Эйкарнасом присоединены к Империи.
Воцарилась тишина. Министры, как один, застыли с разинутыми ртами, растерянно глядя то на гонца, то на Императора. Подданные, казалось, даже вздохнуть боялись.
Квентис медленно поднялся. Разумеется, все сложилось именно так, как и обещал Магистр.
Император даже не слишком удивился и обрадовался этой новости: ведь когда ждешь то, в чем уверен, и это что-то сбывается, — нет места глупому восторгу.
Но, положа руку на сердце, он не мог не признать, что с новостью о покорении Дэйлорона у него словно гора с плеч свалилась.
— Я ожидал этого, — громко и уверенно сказал Квентис коленопреклоненному воину, — передал ли командор личное донесение?
Гонец ловким движением отстегнул от пояса футляр и, низко кланяясь, подал его своему владыке.
Квентис величественно кивнул, как и полагалось настоящему Императору.
— Ты хорошо служишь Империи. За добрую весть я награждаю тебя сотней рабов и наделяю землей. Теперь иди, отдохни и возвращайся к моему секретарю, чтобы получить обещанное.
Тишина по-прежнему висела в тронном зале; Квентис обвел взглядом притихших придворных.
— Почему вы не радуетесь победе? — спросил он. — Мы искоренили проклятую нелюдь, дабы сокровища Дэйлорона приносили радость каждому жителю Империи.
Послышались возгласы, сначала несмелые, затем все громче и громче. Каждый считал своим долгом преклонить колена перед Императором. Квентис улыбался.
— Запомните, — сказал он, — запомните, что только воля Императора ведет государство по извилистым дорогам времени!
— Да, о владыка! — выдохнула пестрая толпа.
…Спустя несколько часов, наслушавшись заверений в преданности и поздравлений, Квентис вернулся в рабочий кабинет.
Он был вполне доволен происходящим; даже не торопился читать послание Геллера, давая собственному честолюбию время понежиться в теплых лучах победы.
Теперь… Следовало отправить в Дэйлорон побольше рабов. Начать прокладку дорог, особенно к рудникам…
Квентис потянулся в старом отцовском кресле и подумал, что тот, пребывая в садах Хаттара, должен быть доволен своим сыном. А еще — совсем некстати — Квентис подумал о том, почему Закрытый город все-таки вмешался в дела Империи. Значит, Дэйлорон был им нужен?