Читаем Закон семи полностью

Прохоров, вошедший вслед за мной, устроился на стуле, облокотившись на свою трость. Перед выходом из дома он облачился в очередной костюм, и сейчас его щегольской вид явно раздражал Разина.

— Должен предупредить, что у меня много работы, так что на пустую болтовню нет времени.

— Что вы называете пустой болтовней? — спросила я, не желая оставаться в долгу.

— Ваши выдумки, которыми вы потчевали мою жену. Вы не работаете на телевидении.

— Что ж, обойдемся без вранья. — Я удовлетворенно кивнула. — Я хотела бы получить бумаги своего отца.

— Вот как? — удивился Разин. — С чего вы взяли, что они у меня?

— С того, что они были в архиве Ильина, а архив перешел к вам после его смерти.

— Допустим. Только у меня нет никаких бумаг. Моя жена считала, что хранить всякий хлам ни к чему, и все выбросила.

— Трудно поверить.

— Ну, так и не верьте.

— Вас очень интересовал кинжал, вы пытались его заполучить и даже наведывались в Карпов.

— Ну и что? Это уголовно наказуемо? Еще раз повторяю, у меня нет никаких бумаг. Извольте покинуть мой кабинет.

— Не спешите, — подал голос Прохоров. — Допустим, ваш вояж в Карпов действительно пустяки. Естественно, если не учитывать того, что вскоре после этого кинжал исчез из музея.

— По-вашему, я его украл? — засмеялся Разин. — Докажите, если сможете.

— Не волнуйтесь, докажем. Так же, как и ваше участие в похищении старинного документа из музея, где вы работали.

Лицо Разина налилось краской.

— Беспочвенные обвинения.

— Пока — возможно. А как вам, к примеру, участие в другом преступлении? Срок давности еще не истек.

— Что вы имеете в виду? — нервно спросил Разин.

— Убийство Анатолия Белосельского, отца вот этой девушки.

— Да вы спятили! Его имя я впервые услышал от Ильина. Они были друзьями, и ваш, с позволения сказать, самодеятельный археолог-папаша основательно затуманил ему мозги глупыми россказнями. Странно, что такой человек, как Ильин, в них поверил. То, что ваш отец пропал без вести, совсем не значит, что он убит. Что, если он живет где-то припеваючи, украв из-под носа государства огромные ценности?

— Мой отец похоронен почти двадцать лет назад, — спокойно возразила я.

— Вы уверены? — усмехнулся Разин, чем, признаться, поверг меня в растерянность.

Тут дверь распахнулась, и в комнату вошел невысокий толстяк с жизнерадостным лицом.

— Прошу прощения, — сказал он с улыбкой, взглянул на Разина, и в лице его на мгновение мелькнуло недовольство, но все так же вежливо он продолжил:

— Сергей Петрович, вы заняты?

— Нет, господа уже уходят. Всего доброго, уважаемая Ярослава Анатольевна, — издевательски поклонился он.

Прохоров поднялся и направился к двери. Мне очень не хотелось уходить, но было ясно, что продолжение разговора ни к чему не приведет. Покинув кабинет, я наплевала на укоризненный взгляд Прохорова и приложилась ухом к двери. И услышала зловещий шепот толстяка:

— Зачем ты ей сказал? Ты в своем уме?

— Ничего особенного. И почему я должен терпеть выходки этой девки?

Тут соседняя дверь начала открываться, и мне пришлось сделать шаг в сторону. Прохоров подхватил меня под руку и потащил по коридору.

— Вы слышали, что он сказал?

— Конечно. На слух я никогда не жаловался.

— Он обвинил моего отца в том, что он присвоил находки и…

— Лучшая защита — нападение. А то, что ваш отец похоронен, он мог и не знать.

— Но родственники его друзей, исчезнувших одновременно с ним, тоже ничего об этом не знают, — в замешательстве произнесла я.

Прохоров как-то странно взглянул на меня, но ничего не ответил.

Мы вернулись к машине, Марк Сергеевич повел автомобиль в сторону дома, но мне, признаться, было не интересно, куда и зачем мы едем. Я продолжала размышлять над словами Разина, и чем дольше размышляла, тем неприятнее и тоскливее становилось на душе. Вдруг вспомнила похороны отца. Мы ехали на автобусе, гроб стоял возле моих ног. Отца я никогда не видела ни живым, ни мертвым (хоронили его в закрытом гробу), оттого происходящее казалось игрой. Я так и не поняла, что отец умер, для меня «смерть», «похороны» — были ничего не значащими словами, ведь я была совсем маленькой и отца практически не знала. Я лишь слышала о нем от мамы и бабушки, и мне казалось, что любой отец должен находиться где-то далеко, его все любят, ждут, но его не может быть рядом. Поэтому в детском саду я так удивлялась, когда за другими детьми приходили отцы. И его смерть ничего не изменила в моей жизни: он опять ушел, теперь уже навсегда. Бабушка плакала, сидя рядом со мной, а мама хмурилась и молчала. Мы были втроем, это я помню совершенно точно. На кладбище, конечно, были еще люди, те, что помогали с похоронами, но из провожавших мы одни. Теперь, спустя почти двадцать лет, это показалось мне странным. Впрочем, за те пять лет, что его безуспешно искали, все свыклись с его гибелью, а для бабушки и мамы, наверное, было проще никому ничего не сообщать. И все-таки что-то сейчас беспокоило меня, заставляя до боли сжимать руки.

Из глубокого раздумья меня вывел Прохоров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конвоиры зари
Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.

Дон Уинслоу

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы