Читаем Закон скорпиона полностью

Сфокусироваться, Грета. Я изо всех сил заморгала. На Элиане – хамелеоновая ткань, хамо – ткань с подвижным, постоянно нарушающимся рисунком. Такую носят солдаты. Элиан похож на солдата. Аббат – на мертвого. Его лицо было пустым, как лист бумаги.

– Плохая новость, – произнес он, как зациклившаяся запись. – Объявили войну.

Мертвый, а говорит. А у Грего глаза из лезвий.

Может быть, хотя бы Зи можно доверять? Она настоящая – контуры тела, запах, обнимающая меня сильная рука. Я закрыла глаза и прижалась к ней.

– Зи? Это все на самом деле?

– Ты просыпаешься, – сказала она. – Возвращайся. Это…

Что-то перебило ее: из тени раздался громогласный голос – женский. Я не могла разобрать слов.

Голосу ответил Грего:

– Когда ударил электромагнитный импульс, она была частично заблокирована магнитами снофиксатора. Могло произойти взаимодействие по обратной связи, так что, возможно, есть… повреждения.

Я заметила, как Элиан мотает головой – так энергично, что ложные изображения тянутся за ним, как рога. Ткань хамо будто стирает контуры его тела. «Повреждения». Я прикрыла глаза, пытаясь справиться с мерцающими цветами, с пульсирующей болью.

– Принцесса Грета, – сказал тот же незнакомый женский голос. – Ваше высочество?

Звук моего титула скребет изнутри горло, как острые края ореховых скорлупок. Я чувствую руку Да Ся у себя на спине, тепло ее прижавшегося ко мне бока. Она делает резкий вдох.

– Ваше высочество, посмотрите на меня, пожалуйста.

Несмотря на слово «пожалуйста» и церемонную формую обращения, это приказ. Такое распоряжение мог бы отдать врач. Они привели мне врача? Пожалуй, врач мне нужен.

Я открыла глаза. Зи придерживала меня, тут же стоял Элиан в военной форме, а у Грего подрагивал в руках инженерный мультиинструмент. Книжный шкаф опрокинулся, вывалив наружу книги, как кишки. И школьные надзиратели тут, свалены в кучу, из которой торчат ноги и шарниры.

Зи подтолкнула меня, и я окончательно села. Какая-то фигура, нечто громоздкое и серое, сделала ко мне шаг. Я покосилась на нее. Кажется, это был человек, нечто человеческого облика, хотя в голову приходили звериные ассоциации. Тяжелая медвежья походка, но отработанная точность, как у боевой лошади. Орлиный нос на мягком лице. Седые и жесткие, как грива, волосы коротко подстрижены.

– Кронпринцесса Грета Густафсен Стюарт, – сказала женщина-медведица. – От имени Камберлендского альянса извещаю Панполярную конфедерацию об официальном объявлении войны. Вы принимаете ее?

– Разумеется, – вежливо сказала я.

После чего меня вытошнило на знаменитые туфли Уилмы Арментерос.


Генерал Уилма Арментерос, министр стратегических решений Камберлендского альянса, легендарная наследница легендарного рода и строгая бабушка одного из самых беспокойных заложников обители, опустила недоуменный взгляд на свои туфли.

Потом снова посмотрела на меня. У нее были глаза как у аббата: в серых точках-пикселях.

– Майор Бакл, – отрывисто сказала она кому-то стоящему позади меня. – Выведите этих молодых людей на улицу. На свежем воздухе ее высочеству станет лучше.

Я обернулась и увидела, как стоящая сзади женщина отдала честь:

– Есть, сэр.

– И еще, майор. Распорядитесь, чтобы мне нашли какие-нибудь носки.

Зи и Грего подняли меня под мышки. Я стояла покачиваясь. Кусочки золотого стекла падали у меня с одежды и с волос, как будто я сказочная фея, излучающая сияние. Элиан замешкался. Кажется, он не понял, в какую категорию попадает: тех, кому искать носки, или тех, кому выводить на свежий воздух. Элиан посмотрел на Арментерос. Не знаю, что увидел, но, похоже, яснее не стало. На несколько секунд он застыл, словно на нем по-прежнему сидели пауки. Но когда мы двинулись к выходу, он пошел за нами.

– Дети, – догнал нас голос аббата. – Боюсь, что у меня плохие новости.

– И пришлите ко мне Бёрра, – донесся до меня голос Арментерос, пока не закрылась дверь. – Нужно, чтобы эта железка заговорила.


На улице было великолепно – один из тех первых дней, когда лето, повернув за угол, встречается с осенью. Еще не стало холодно, еще даже не стало прохладно, но в воздухе веяло надеждой, что удушающая жара больше не вернется. День, как свежезаточенный карандаш, обещал множество перспектив. Для начала, на вершине холма стоял невообразимо громадный космический корабль.

Еще вокруг было множество солдат, я никак не могла сообразить почему. Они торчали, как шеренга пугал, расставленных по краю верхней террасы. На участок равнины между солдатами и зданием обители согнали Детей перемирия, и они стояли как цапли, неподвижные и внимательные.

Грего и Да Ся повели меня в другую сторону, вокруг здания, на задний двор обители, мимо сарая и садовых шпалер, к строю вращающихся ветряков и посадочному индуктору. Но наверх мы не пошли. Там стоял корабль в окружении множества жутковатого вида солдат.

Солдат… Мы в состоянии войны. Вот прямо сейчас. Война. Приедет Лебединая Всадница. Она произнесет мое имя и имя Элиана, и…

Снова стала нарастать головная боль, и я покачнулась. Элиан бросился к сараю и перевернул пустую поилку, чтобы было где сесть. Грего и Зи усадили меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заложники мира (Prisoners of Peace - ru)

Похожие книги