Деревня йетиманси была разделена на две части: Сизое Плато и Сизый Холм. И жители брали себе второе имя в соответствии с той частью деревни, где родились. Поэтому у йетиманси старше сорока-пятидесяти земных лет вместо фамилии названия деревень, городов и районов, которых давно не существует на древе вселенной либо они заброшены где-то там за гранью, поскольку мир йетиманси потерял всю свою энергию из-за разрушения пространственно-временной оболочки и бо́льшей части жителей пришлось эмигровать в другие миры. Так единая прежде цивилизация навеки разделилась.
Сизого Выступа, в честь которого называл себя Йеча, тоже больше не существовало.
Хоть Хамуцо угнетала её распухшая щека, она с восхищением рассматривала миниатюрные домики зверолюдей, невольно вспоминая хоббитов. А бредущие или занимающиеся своими делами йетиманси с удивлением и любопытством смотрели на неё: редко когда увидишь в иномирянской деревне человека не из ши-цза. Ещё и высокого. Девушке очень сильно хотелось их всех затискать, до того они были милые, но по совету Йечи и собственному воспитанию она держала себя в руках: у йетиманси сложные отношения с объятьями, для них это проявление доминирования.
— Мы на месте.
Дверку открыла невысокая — ещё ниже Йечи — пухленькая йетиманси с тёмными волосами в пучке и небольшой светло-бурой полумаской.
— О, Йеча! Какой сюрприз! Не думала, что так скоро явишься.
— Уж извини, Йонта. У меня ученица с больной десной. — Два йетиманси сначала коснулись друг друга лбами, а уже потом Йонта посмотрела на Хамуцо.
— Так это мой пациент? Как интересно попробовать что-то новое!
Как выяснилось, Йонта в обеих частях деревни — один из лучших парикмахеров и по совместительству стоматологов. И хоть девушка еле уместилась на импровизированном кресле, Йонту вообще ничего не пугало, она горела энтузиазмом.
— Ну-ка открывай… Ох, какие прямоугольные! Наверное, не боитесь кусать себя за язык. О, у вас на земле тоже есть пломбирование? А хотя о чём это я? Ох, дорогуша, кто ж тебе зуб так выбил? Йе-йе, сразу видно, что тяжело тебе с детьми ладить! Нет, я не могу, отличная челюсть!
— Это бревно, — пробормотало "дитё" ростом в полтора раза выше врача. — Ударилась, когда летела.
— Не перестану восхищаться людьми, раз они и летать умеют! Ну-ка… Так, сейчас тут кольнём паралитического… Отлично, вынимаем осколки корней и прижигаем. А потом, если захочешь, можно и вставить. Хоть металлические, хоть какие — найдём и обработаем!
Загадочное паралитическое, используемое йетиманси, проморозило Хамуцо вплоть до шеи и даже плечевых суставов, не говоря о челюстях и лице. Она стала напоминать себе зомби с развитой головой.
— Единственное, что посоветую, — дыхание ци, — виновато произёс Йеча.
Даже обычным способом дышать было тяжело, но всё же Хамуцо заставила организм разгонять и гасить яд.
— Как дела-то у тебя, Йе-йе? — спросила тем временем Йонта. Спрашивала так же на китайском: видимо, говорить на родном языке при людях неуважение.
— В целом обучение проходит хорошо, сегодня должен был везти лучших на юг…
— Да я не про это! — Йонта сделала неуловимый жест ладонями. — Я спрашиваю, как у тебя дела.
Йеча также сделал неуловимый жест.
— Это и есть мои дела.
Йонта рассмеялась.
— Всё держишься?
— Увы…
— К нам тогда заглядывай почаще, раз другого гнезда нет и не будет.
— Вот моё гнездо сидит, его едва не убили, а мы пытаемся добить, — Йеча мотнул головой в сторону Хамуцо.
В это время дверка открылась, вошла другая йетиманси — тощая, юная и лохматая, с большой сумкой и маской на всё лицо.
— Добрая вылазка, Мийч! — вместе сказали двое взрослых.
— Добрая, — остроглазо сощурилась Мийч. — Рада вас видеть, Йеча! А это человек?
Йеча коротко описал ситуацию. Юная йетиманси хитро улыбнулась.
Хамуцо не поняла, почему они вышли вслед за ней за пределы деревни, когда пошли к замаскированной стальной крышке посреди пустоши и как неожиданно очутились в бункере, заполненном неведомой, разнокалиберной и потрясающе хаотичной техникой. Тут были какие-то странные ружья, похожие скорее на автоматические пипетки или шприцы, многолапые металлические пауки размером с мотоцикл и много ещё чего. Но особенно умилил Хамуцо недовертолёт без лопастей. Этакая капсула с движками.
— Завтра? — спросила Мийч, хлопнув тонкой рукой по боку странной штуки.
Йеча поднял брови.
— Ты поведёшь?
— А то! — Мийч ловко пролезла внутрь.
— Мала ещё, — покачал головой старший йетиманси.
Мийч обиженно опустила уши.
— Ваша сестра была ещё моложе, когда ей управляла!
— Хорошо-хорошо, только не надо… вот это, — неожиданно быстро сдался Йеча. — А выговор не дадут?
— Пусть сначала поймают!
— Эх, ладно, свои не сдадут, — вздохнул Йеча.
Они ещё немного поговорили, в то время как Хамуцо пыталась понять, что перед ней находится, а затем мастер и ученица покинули бункер.
— Что это было? — осторожно спросила Хамуцо, когда они шли к Каменным соснам, хотя её просто разрывало любопытство. Пусть она и успела достаточно много узнать о йетиманси, но всё-таки технологии другой цивилизации…