Читаем Законы Newton (СИ) полностью

Они превращают мою спину в ровную, как крышка гро-ба, поверхность. - Patricia! Что мне делать?

Меня укусила ядовитая змея.

Нет возможности проверить секстантом, сколько прожи-ву после ее смертельного укуса. - Минуту катаюсь, по кам-ням, словно Лейденская банка.

Перед мысленным взором проносится вся моя жизнь.

Затем она медленно пробегает обратно.

И каждый раз останавливается на одном досадном эпи-зоде моей бурной научной юности.

Вспоминаю, как я голодный и молодой гулял по Sidney Street.

Мечтал о каталонской запеканке с рыбьей чешуей.

От голода желудок превратился в озеро ртути.

Около фонарного столба спал маньяк в желтом плаще.

Я надел чужой плащ, потому что мне холодно зимой.

Одежда греет, но не светит, потому что она не Солнце.

Вдруг, сзади послышался топот черных копыт.

Я ученый, поэтому различаю цвет некоторых звуков.

Из кареты кто-то жизнерадостно завопил, словно бык:

"Samuel Kim! Мы взяли на вечеринку жареную свинью, сто кувшинов фиолетового крепкого вина и по две балерины на каждого! Приходи!" - Карета обогнала меня на повороте.

Я согласен быть Samuel, лишь бы оказаться в его Раю.

"Постойте, ученые! Я буду для вас Samuel!" - я бежал три квартала за удаляющейся каретой.

Поскользнулся на банановой кожуре.

Упал и больно ударился затылком о продавщицу цветов.

Сэры в карете смертельно ошиблись.

Они думали, что я их друг Samuel в плаще маньяка.

И за эту ошибку дорого заплатят: им придется без Samu-el выпить все вино и танцевать ночь с балеринами.

Никто им не поможет.

И мне никто не помог!

Молодость убежала.

Я думаю теперь - хорошо или плохо, было бы мне, если бы ушел на вечеринку с балеринами.

Никогда не знаешь, что такое хорошо и что такое плохо, пока не станет хреново.

После укуса ядовитой змеи я чувствовал себя в третьей стадии хрена.

Леди Patricia хранила гробовое молчание.

Час всеми интонациями я пытался до нее докричаться.

Затем вспомнил, что леди реагируют только на свадьбы и новые платья:

- Леди Patricia! Свадьба! Жених! Модное платье!

- Где? - долгожданный голос Patricia ворвался свежей струей в мой исковерканный ядом мозг.

- Где, где! У тебя на бороде!

- У меня нет бороды на лице.

А другую бороду леди должна подбривать ниже живота. - Patricia заставила мое сердце биться тысячу ударов в секун-ду от смущения. - На Земле размножились женихи и свадьбы?

- Женихи не размножились. - Поднимаю укушенную пятку к небу, чтобы леди увидела след укуса. - Меня укусила ядовитая змея в пятку.

Ничто не испортит моего плохого настроения.

Вы не разговариваете со мной час, а должны лечить.

Я виноват перед вами в том, что меня укусила гадюка.

Неопытных географов кусают дикие змеи.

А опытных географов жалят домашние гадюки. - Пят-кой пытаюсь пробить в облаках дорогу в Рай.

- И нечего было так орать! - леди Patricia не видит в моей смерти ничего страшного для себя. - Плохое часто спа-сает от худшего.

Я видела, что вас укусила злая змея.

Но я была занята прыщиком на лбу.

В космосе много всякой дряни, особенно прыщиков.

Леди с прыщиком - не леди.

Для мужчин много важного в жизни, а для девушек единственный прыщ становится центром Мира.

Если бы я не убрала прыщик, то не разговаривала бы с вами!

Высосите яд из ранки!

Засуньте укушенную пятку в рот и сосите.

Нет ничего сложного, когда даю советы со стороны!

- Высосать яд из грязной пятки?

Я не акробат в третьем поколении.

Секстантом и астролябией могу сбивать яблоки.

Но высасывать яд из раны - не моя специальность!

Желудок в старости становится слабым, как каша.

Яд уже не перевариваю! - оттягиваю неизбежное.

Со скрипом суставов подношу пятку ко рту.

На пятке остались комочки жизнедеятельности разных организмов.

С отвращением высасываю яд из пятки.

Патриция в хрустальном изоляторе хохочет, как выпь! - Patricia! Сколько времени нужно сосать пятку?

Медведь всю зиму в берлоге сосет лапу.

- Сэр Isaac! Достаточно пососали!

Давно я не смеялась животом.

Змея не ядовитая, потому что это добрый уж!

Я просто хотела посмотреть, как великий ученый, сэр, изобретатель законов сосет пятку.

Сэр Newton! Смешнее я ничего в жизни не видела!

Вы даже чепуху наполняете смыслом! - девичий смех Patricia переходит в лошадиное ржанье.

Я блюю кровью и желчью на пушистого утенка.

Глазки у утенка добрые, с лукавыми искорками.

Утенок от испуга клюет меня в левую коленку.

Я чувствую себя виноватым перед пернатым другом.

Он живет на Земле, сражается с волками за червяка.

А прилетает из средних веков великий ученый и блюет на голову.

Злость на себя перебрасываю на веселую Patricia:

- Леди Patricia! Мы с вами находимся в разных эконо-мических зонах.

Я рискую жизнью ради человечества.

А вы ради меня не рискнете даже прыщиком.

- Счастлив тот, кто радуется тому, что имеет.

Сэр Newton! Вы должны радоваться укусу змеи.

И несчастны те, кто сердится на то, что не получает же-лаемое! - остатки смеха булькают в леди Patricia.

- Все неверно! Все плохо! - обхватываю голову, пока еще не укушенными, руками. - Я не измышляю гипотез.

Я не изобретаю законы, я их отыскиваю в вакууме.

Но мной открытый третий закон механики не верен.

Не Природа его отменяет, а вы, девушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза