Читаем Закрученный полностью

— Нет, ничего подобного. Просто мой друг… и я… мы… можем делать… разное. Всякие странные вещи, — краем глаза она наблюдала, что Райли рвется сократить расстояние и унести ее, но сам себя удерживает. Не стоит ей говорить об этом. Никому. Особенно совершенно незнакомому человеку, который может передать ее слова не тем людям. Людям, которые могут прийти за Мэри Энн и Эйденом. Однако других вариантов не было.

Кроме того, она тщательно все изучила. Дэниел Смарт должен быть Джулианом. Пазл просто сходился.

— Мне бы хотелось узнать…

— Что? — настаивала Смарт.

— Хотелось бы узнать, мог ли мистер Смарт… тоже делать странные вещи.

Тяжелая пауза.

— Странные вещи. Например?

Она не могла сказать это. Просто не могла.

— Неважно, — продолжила Смарт долю секунды спустя, ее голос был холоден. — Я хочу, чтобы вы ушли. И больше не возвращались.

— Пожалуйста, миссис Смарт. Это вопрос жизни и смерти.

Женщина поднялась по ступенькам и обошла Мэри Энн.

При упоминании смерти, однако, она остановилась у двери. Не поворачиваясь к Мэри Энн, она прошептала:

— Вы пытаетесь… поднять кого-то?

Поднять кого-то… из мертвых. Она знала. Она правда знала! Тот, кто не знал о способности Джулиана, никогда бы не задал подобный вопрос. Мэри Энн хотела вскрикнуть от радости.

— Нет, нет, клянусь. Ничего подобного.

Одной только силой воли она сумела остаться спокойной.

— Я просто ищу кого-то, кто мог… поднять. Человека, который умер в тот же день, когда я родилась. Кто-то, кто мог… передать эту способность другому человеку.

Если Дэниел Смарт был Джулианом, то его последним желанием мог быть разговор с этой женщиной. Выдавая эту полуправду, Мэри Энн рисковала тем, что это могло оттолкнуть женщину, но в то же время нельзя было просто рассказать всю правду. Пока что нет.

Тишина. Еще больше жуткой тишины.

И затем:

— Мой Дэниел не мог делать то, о чем вы говорите.

— Ох, — но она была так уверена. Может… может, Смарт лгала. Этому просто не могло быть иного объяснения после всего того, что вычитала Мэри Энн.

— Но его брат мог, — закончила женщина.

Ладно. Другое объяснение было.

— Он тоже исчез той ночью, и с тех пор о нем не слышали. А теперь, пожалуйста, уходите. И помните, что я сказала. Не возвращайтесь. Вам здесь не рады.

<p>Глава 12</p>

Часом позже Мэри Энн обосновалась в местечке под названием «Бобовый провод». Если не обращать внимания на бредовое название, то место ей нравилось. Уютное интернет-кафе с мягкими диванами и круглыми столиками, а также с перегородками с множеством подключаемых модулей по обе стороны.

Она сделала вид, что отпивает моккачино — потому что если бы пила на самом деле, ее бы вырвало. Человеческая еда больше не для нее, только магия и чужие способности. Не то чтобы она была огорчена. Она просто была вне себя от огорчения!

Как бы то ни было. Напиток был «оплачен» Такером.

Его версия «дай мне с этим разобраться» заключалась в создании иллюзии, так чтобы девушка за стойкой — та, что улыбалась и флиртовала с ним и Райли в крайне раздражающей манере — подумала, что ей уже дали двадцатку, когда на самом деле Такер всего лишь вручил ей немного воздуха.

Райли высказал вслух свое негодование. Такер взглянул на него и ответил:

— Серьезно, Мухтар? Ты украл для Мэри Энн ноутбук, а теперь критикуешь мои методы? Серьезно?

— Да, серьезно.

— Моя жертва хотя бы не будет рыдать всю ночь из-за того, что потеряла десять страниц реферата на книгу.

— Посмотрите, какой благодетель нашелся, — усмехнулся перевертыш.

Когда-то — да хотя бы час назад — ее еще волновали эти их вечные перебранки. Но сейчас? Просто фоновый шум. Она была занята.

Разумеется, они спорили, кто из них должен сесть рядом с ней.

Она была польщена, и в то же время оскорблена, потому что они просто мерились письками, а не по-настоящему хотели быть ближе к ней. Райли победил. Еле-еле. И только потому, что сделал Такеру подножку, и тот упал лицом в заляпанную кофе плитку на полу.

В итоге перевертыш сидел с ней, откинувшись на спинку дивана, вытянув руку за ней, а Такер сидел напротив, бросая сердитые взгляды. Мэри Энн продолжала притворяться, что пьет моккачино, вдыхая потрясающий аромат, и искала информацию о брате Дэниела Смарта — Роберте.

— А знаешь, — сказал Такер, — я ведь очень хорошо себя вел, когда были только я и Мэри Энн. Это ты все время портишь мне настроение, Барбос.

— Сделаю вид, что я тебе поверил.

— Это правда, — вмешалась Мэри Энн, не отрывая взгляд от экрана. — Как я подавляю способности Эйдена, находясь рядом с ним, так я подавляю и зло в Такере.

— Я бы поспорил со словом «зло».

— А ты, — продолжила она, игнорируя демона, — подавляешь мою подавляющую способность.

— Бедняга Такер, — глумился Райли. — Не может справиться с тем, что он плохой мальчик.

— А тебе плевать, что я продолжаю называть тебя собачьими кличками, а, Макс?

Такер, очевидно, дулся от негодования.

— Нет. И между прочим, Максом зовут моего брата.

— Погоди, — Такер наклонился вперед, губы изогнулись в усмешке. — Твой брат — волк-перевертыш, и его зовут Макс?

— Ну да. И что?

— То есть ты не знаешь, что это типа самая популярная собачья кличка года?

Перейти на страницу:

Все книги серии Переплетенный

Похожие книги