Читаем Закулисье мести полностью

— Вполне себе. Было бы логичным решением. Но, я сомневаюсь, что это касается тебя. Скорей всего сделка была чёрной, чтобы избавиться от части налогов. Раз покупка порта была официальной, значит тут связаны не мелкие чиновники. Возможно глава города даже имел к этому отношение. Там работают крупные инвесторы. Ты слишком мелок для таких дел, поэтому я сразу отметаю эту версию, — Джон снова призадумался.

— А что скажешь про вторую сделку?

— Вот именно она меня больше всего и заинтересовала. Хотя, Карлайн мало что про неё знает. Судя по всему, какой-то новый игрок появился в единственном числе. То есть ни организация, ни группа лиц, а один человек. Это редкость. И он действует через некого чиновника из правительства. Видимо, влиятельного. Через него тот человек и получает большое количество самых разных имплантов. Не только распространённых, но и замещающих органы. Был замечен ещё один путь, помимо твоего, когда в город из Южной Америки идут поставки. Конкуренция на лицо. Что странно, со слов Стивена, он никак не афиширует свою деятельность. Словно и не собирается торговать, выходить на рынок.

— Тогда зачем это всё?

— А вот это уже странно.

Тут в голову детектива пришла мысль, которая никак не хотела выходить из головы. «Именно в этом деле есть связь с крупным чиновником из правительства или парламента. А за последние дни неожиданно исчезло несколько их членов. Может, это взаимосвязано?» Из раздумий его вытянул Майкл.

— А почему третий вариант не рассматриваешь? Хоть этот Карлайн и не знает про него ничего, но же он есть, по его словам.

— Верно. Но он сказал, там дело касается, в первую очередь, роботов. Надо отличать дела с роботами и киберимплантами. Это совершенно разные вещи. Я бы пока сконцентрировался на втором. Надо как-то выйти на чиновника, который там замешан.

— Ладно, я тоже поговорю со своими знакомыми, хоть это и не сильно поможет. Но, что мне делать то теперь?

— Ты же продолжишь свой бизнес в этой сфере?

— Естественно. Я столько денег вбухал.

— Тогда будь пока осторожней. Не лезь на рожон. Ты в любом случае сейчас под пристальным вниманием полиции, так как целое здание офиса было взорвано.

— Смешно, что в новостях ничего про это даже не сказали, — Майкл заулыбался.

— Само собой. Зачем горожанам слышать про такое. Была лишь заметка, будто там находилась неисправная техника, — Джон вздохнул. — Аукнется это властям когда-нибудь.

— Ладно. Буду более аккуратным. Найму охрану для семьи, минимизирую открытую работу своих сотрудников. Что-нибудь стану придумывать. Меня не раз пытались убить в прошлом, так что я привык.

— Я постараюсь тебе помочь. Всё-таки тут дело может пахнуть и чем-то серьёзным.

Мужчины продолжали разговаривать о разном, пока не увидели на горизонте здание детективного бюро. Майкл в тот момент остановился.

— Думаю, дальше ты сам, а я пойду по своим делам. Не хочу светиться полиции. Не люблю это. Они все вызывают у меня раздражение.

— А как же я? — усмехнулся Джон.

— Раньше и ты вызывал, но время как-то нас сблизило, — Майкл засмеялся. — Тем более вон, вроде бы, твой начальник вышел из здания. С ним точно не хочу пересекаться. Ладно, давай.

Они пожали друг другу руки, после чего Майкл пошёл своим путём. Обернувшись к зданию бюро, Джон действительно увидел шедшего в его сторону Кита Ричардсона. Глава отделения полиции был одет с иголочки, хотя его шевелюра на голове явно этому не соответствовала. Симмонс зашагал на встречу.

— Я уже думал, что не увижу тебя сегодня на рабочем месте, — немного с издёвкой произнёс Кит.

— Были дела.

— Это интересно какие могут быть дела у детектива полиции с Майклом Далтоном?

— Вот только не начинай. Сам прекрасно знаешь, что он теперь не занимается прошлым бизнесом. В этом плане чист. Тем более, такие люди очень нужны, когда дело касается чего-то нелегального. Сам ведь знаешь.

— Ладно, ладно. Только будь с ним аккуратным. Это…я что хотел то. Завтра у тебя какие планы на утро?

— Ну, если не считать спиногрызов, которых почти полностью скинул на меня, то никаких.

— Вот и отлично. Завтра с ними будет Питер. А мы с тобой кое-куда поедем. Хоть ты этим делом и не занимаешься, мне нужен взгляд со стороны и твоё мнение. Дело очень важное.

— Ладно, без проблем.

Кит похлопал Джона по плечу и уже пошёл дальше.

— Слушай, — детектив окликнул начальника. — У меня есть просьба.

— Надеюсь ничего такого. А то, когда ты что-то выпрашиваешь, у меня потом проблемы, — усмехнулся Кит.

— Хочу взять отпуск. Хотя бы на пару недель.

— Хм. Неожиданно. Ну, понимаешь, что я тебе его могу дать только после окончания стажировки.

Джон закатил глаза.

— Да понятно, что так. Они сдадут экзамен, и я могу свалить на какое-то время?

— Ладно. Я не против. Напишешь бумагу об этом, — на секунду Кит задумался. — У тебя…всё нормально?

— Да. Не переживай. Просто хочу развеяться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер