Читаем Закулисная драма полностью

– Опрашивал свидетелей. И весьма успешно, как оказалось.

Джонни не имел ни малейшего понятия, кого Фокс мог опрашивать, если все свидетели находились внутри театра. Но Фокс не дал ему задать вопрос, на ходу бросив:

– Мне нужно поговорить с Марией Росс.

– Вы думаете, это сейчас реально? – Джонни недоверчиво взглянул на толпу у входа в главный зал.

– Это необходимо. Пошли найдём её.

Поиски заняли достаточно много времени, так как людей в театре было пруд пруди, от работников сцены, гримёров и костюмеров, до актеров и режиссёра. На последнего они наткнулись в коридоре с женскими гримёрными, он разговаривал с одной из актрис. При виде Фокса и Джонни, он прервал разговор и сказал девушке, чтобы она шла переодеваться.

– Простите всю эту суматоху, – Луис Ортега выглядел уставшим, но счастливым. Наконец-то его детище увидит широкая публика. – В день премьеры всё всегда идёт наперекосяк. Нужно успеть прогнать всё еще раз перед самим выступлением. Но собрать всех актёров в этом сумасшедшем доме – задача не из лёгких.

– Мистер Ортега, мы ищем мисс Росс.

– Бьянку? – Луис Ортега искренне удивился. – Зачем она вам?

– Мне нужно задать ей пару вопросов, это не займёт много времени. Вы её не видели.

Казалось, секунду режиссёр колебался, но затем принял решение:

– Хорошо, но только быстро. Начало спектакля в два, до часу нужно успеть прорепетировать. У вас есть минут 15, Бьянка как раз пошла к себе в гримёрную.

– Огромное вам спасибо, – поблагодарил его Фокс, но Луис Ортега, казалось, полностью погрузился в свои мысли. Взгляд его был направлен в сторону двери гримёрной Бьянки Руссо.

Фокс, постучал. Из-за двери донеслось: "Входите". Фокс зашел внутрь, за ним Джонни. Девушка сидела за туалетным столиком и расчёсывала волосы. Выглядела она прелестно, на ней уже был надет концертный костюм. Алое бархатное платье, плотно облегало фигуру, оставляя плечи и шею открытыми. Черные волосы девушка еще не уложила, потому они беспорядочно рассыпались по плечам.

– Простите, что помешали, мисс Росс, – извинился Фокс, – но нам нужно с вами поговорить.

Девушка насторожилась, но рукой указала Фоксу на второй стул. Джонни остался стоять.

– О чем вы хотите со мной поговорить?

– О том, зачем вы солгали полиции и мне.

Фраза Фокса застала врасплох не только Марию Росс, но и Джонни. Девушка прерывисто задышала и заговорила, запинаясь:

– Я… Я не понимаю, что.... Что вы хотите этим сказать?

– Мисс Росс, дело в том, что я ознакомился с вашими показаниями, в которых сказано, что вы покинули здание театра в четверг вечером в 9-30, вместе с мистером Морганом.

– Да, так всё и было, – она старалась говорить уверено, но голос всё равно дрожал.

– Это ложь, и вы это знаете. Вчера вечером и сегодня утром я говорил со всеми жильцами этого дома. У многих окна выходят на главную улицу, из них открывается замечательный вид на территорию перед входом в театр. Так вот, двое человек готовы свидетельствовать, что в тот вечер здание покинула молодая девушка, её описание полностью соответствует вам, мисс, вот только не в 9-00 а в 8-30 И вот еще что – девушка была одна. Как вы можете это объяснить? И потом, вы солгали насчёт алиби мистера Моргана. Вы сказали, что в момент убийства вы занимались любовью в гримёрной мистера Моргана, но вас там не было. Вы покинули театр гораздо раньше. Почему вы солгали?

– Я не буду отвечать на ваши вопросы, – девушка скрестила руки на груди, но прерывистое дыхание выдавало её волнение.

– Мисс Росс, вы можете не отвечать, за вас скажу я, а вы поправьте меня. если я не прав. Всем вашим поступкам есть одно простое объяснение. Вы старательно выгораживаете Джеймса Моргана. Сначала вы постарались направить моего помощника по ложному следу, обвинив в убийстве Энди Дживса, затем пришли на помощь мистеру Моргану, когда ему нужно было алиби, вы так стараетесь обелить его, что у меня сложилось впечатление, что вы считаете своего возлюбленного убийцей.

Мария Росс закрыла лицо руками. Было видно, что Фокс попал прямиком в цель.

– Мистер Фокс, я прошу вас, не делайте скоропостижных выводов.

– Но вы же сами их уже сделали!

– Я не верю в то, что Джеймс убил Энтони. Но вы все могли так подумать, потому что у него нет алиби. Вернее, оно есть, но оно настолько неправдоподобное, что не убедит даже ребёнка.

– И всё же, мисс Росс, – Фокс ободряюще улыбнулся девушке, стараясь поддержать её, – расскажите нам про это алиби. Возможно, оно окажется не таким уж неправдоподобным.

– Хорошо, я и правда ушла в тот вечер домой одна, так как думала, что Джеймс ушел без меня раньше, и что мы каким-то образом умудрились разминуться. Но, когда он через час пришел домой, он сказал, что я не поверю, что с ним приключилось. Кто-то по ошибке закрыл его в его же гримёрке! Мы решили, что это чья-то глупая шутка, но, когда обнаружили тело Энтони, я поняла, что никто не поверит в алиби Джеймса, поэтому и выдумала историю с сексом. Мистер Фокс, – Мария Росс умоляюще взглянула на Фокса, – прошу вас, скажите, что вы мне верите!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература